C'EST MON PROBLÈME - traduction en Anglais

that's my issue
that's my trouble
that's my concern
is that my problem
that is my problem
that's my worry
that's my point
it's my mess

Exemples d'utilisation de C'est mon problème en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La concentration, c'est mon problème.
No concentration, that's my problem.
En quoi c'est mon problème?
Why is that my problem?
C'est mon problème… trop de secrets.
That's my problem… too many secrets.
Et c'est mon problème?
Is that my problem?
C'est mon problème, Angela.
That's my problem, Angela.
En quoi c'est mon problème?
How is that my problem?
C'est mon problème, pas le vôtre.
That's my problem, that's not your problem. My problem.
Merci de t'en inquiéter, mais c'est mon problème.
Well, thanks for your concern, but that's my problem.
Mais tu ne respectes pas le jeu, et c'est mon problème.
But you don't respect the game, and that's my problem.
C'est mon problème.
That is my issue.
Ma montre, c'est mon problème.
My watch broke, that is my concern.
Le reste, c'est mon problème Je vais gérer cela!
The rest is my problem… I will handle it! You!
Non, c'est mon problème.
No, that's the trouble with me.
C'est mon problème.
This is my deal.
C'est mon problème.
It's my issue.
C'est mon problème.
And this is my problem.
Ma vie, c'est mon problème.
My life is my problem.
C'est mon problème, pas le tien et ni celui de Betty.
This is my problem, not yours and not Betty's.
C'est mon problème. Occupe-toi de récupérer, d'accord?
This is my problem, you just need to worry about getting better, okay?
C'est mon problème, et je vais m'en occuper.
It's my problem and I'm gonna take care of it.
Résultats: 186, Temps: 0.0582

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais