C'EST VRAI QU' - traduction en Anglais

it's true that
serait-il vrai qu'
is it true that
serait-il vrai qu'
it is true that
serait-il vrai qu'

Exemples d'utilisation de C'est vrai qu' en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Salut Bastien C'est vrai qu'on a beaucoup de mal à trouver des angles sur le Kosovo différents de ce qu'on lit tous les jours dans les journaux.
It's true that we're having a lot of trouble finding Kosovo angles different than what's in the newspapers every day.
C'est vrai qu'il n'y a pas très longtemps de cela,
It is true that not so long ago,
Dites-moi, c'est vrai qu'on peut voir sur une photo, si la personne est morte ou vivante?
Excuse me, Madam… Is it true that you can tell from a picture… whether the person is alive or dead?
C'est vrai qu'elle sera loin,
It's true that she will be away,
C'est vrai qu'il existe de grandes différences entre les écoles privées et publiques d'un pays, quel qu'il soit, et les écoles internationales.
It is true that there are big differences between a public or private schools in any country and an International school.
Oh, vous savez… C'est vrai qu'elle a volé votre styliste?
Oh, you know… is it true that she stole your stylist?
C'est vrai qu'aujourd'hui, on a Mons, capitale européenne de la culture, c'est quelque chose de bien, mais il n'y a pas vraiment d'autres projets.
It's true that today we have Mons, it's a good thing but there aren't any other projects.
C'est vrai qu'elle peut être influencée par des pressions extérieures asphyxiantes, mais c'est de la part de responsabilité libre qu'il s'agit.
It is true that it can be influenced by some asphyxiating external pressures, but it is of free responsibility that it is about.
C'est vrai qu'un des personnages de ce livre s'inspire de vous?
Is it true that one of the characters in this book is based on you?
JF: C'est vrai qu'un des aspects qui me semble intéressant dans cette exposition est la mise en question de la notion d'auteur.
JF: It's true that one of the interesting things about this exhibition, I think, is the questioning of the notion of creative artist.
C'est vrai qu'on peut observer une sécrétion rouge sur leur peau épaisse lorsqu'ils sortent de l'eau pendant la journée.
It is true that one can see a red secretion on their skin when they are out of the water during the day.
C'est vrai qu'il se terre quelque part en Floride
Is it true that he's holed up in Florida somewhere
C'est vrai qu'on a passé des moments ensemble…
It's true that we spent some great moments together…
C'est vrai qu'on ne veut manquer de rien,
It is true that we do not want to forget anything,
C'est vrai qu'ils envoient un bus pour ramasser les filles qui veulent faire une fête avec le prochain patron de la fête?
Is it true that they send a bus around to pick up girls who want to party with the next Fed chairman?
C'est vrai qu'elle a eu une vie difficile avant mais maintenant, elle est une nou- velle créature à cause de Christ.
It is true that she lived a hard life before, but now, she is a whole new person because of Christ.
Dites-moi, c'est vrai qu'il y a toujours une carrière au mont Nokogiri?
Tell me, is it true that there's still a stone quarry on Mt Nokogiri?
C'est vrai qu'Importantissime est assez fantasmé
It is true that"Importantissime" is based on fantasy
C'est vrai qu'elle a été viré de son lycée car elle a cassé le nez d'un mec?
Is it true that she got chucked out of college cos she… broke that guy's nose?
C'est vrai qu'elle a atterri sur un camion à plate-forme… rempli de meubles qui allait au Mexique?
And is it true that she landed on a flatbed truck… that was full of used furniture that was heading to Mexico?
Résultats: 176, Temps: 0.0504

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais