CAPITULER - traduction en Anglais

surrender
reddition
remise
capitulation
se rendre
abandonner
rachat
livrer
capituler
céder
renoncer
capitulate
capituler
céder
capitulation
give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
capitulated
capituler
céder
capitulation
surrendering
reddition
remise
capitulation
se rendre
abandonner
rachat
livrer
capituler
céder
renoncer
surrendered
reddition
remise
capitulation
se rendre
abandonner
rachat
livrer
capituler
céder
renoncer

Exemples d'utilisation de Capituler en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Escobar nous demande de capituler, mais ça n'arrivera pas.
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen.
Le conseil décide de capituler sans combattre, le 20 octobre.
The board decided to capitulate without a fight on Oct. 20.
Non jamais nous ne devons capituler devant la tyrannie de la majorité!
No, we must never, ever kneel down before the tyranny of a majority!
Et ne jamais capituler.
Never give up.
nous ne devrions pas capituler.
we should not throw it away.
Maintenant tu vas capituler.
You are gonna give it up.
Il y a pas encore assez de troupes de l'Union pour convaincre Frazer de capituler.
There were still not enough Union troops to convince Frazer to surrender.
Les bombardements alliés influencèrent fortement le gouvernement japonais dans sa décision de capituler.
Allied air raids significantly influenced the Japanese government's decision to surrender.
Lorenzo sera forcé de capituler.
Lorenzo will be forced to surrender.
Je voulais te donner la possibilité de capituler.
Just me. I wanted to give you the opportunity to surrender.
Ils doivent capituler!
There must be a surrender.
Personne ne pouvait capituler.
No one could give up.
On a entendu dire que la décision de capituler venait de vos saints hommes.
We heard that the decision to surrender came from your holy men.
La force du droit ne devrait pas capituler devant la loi de la force.
The force of law should not be surrendered to the law of force.
On dit que Paris va capituler.
People say Paris is going to fall.
Ils veulent capituler!
They're talking about surrender.
Conseillez-vous de capituler?
You advise we capitulate?
Personne ne dit qu'il faut capituler.
No one is saying we have to buckle.
et ensuite capituler, afin de laisser à Cao Cao un goût d'amertume.
then surrender So that we leave Cao Cao with a bitter taste.
Que voulez-vous dire… qu'on devrait capituler, les laisser faire ce qu'ils veulent?
What are you saying? We should capitulate?- Let them do whatever they want?
Résultats: 137, Temps: 0.0597

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais