CELA DEVIENNE - traduction en Anglais

it becomes
il devient
elle est
cela s'avère
se transformer
it gets
avoir
prendre
ça devient
-il arrivé
être
it becoming
il devient
elle est
cela s'avère
se transformer
to make this
pour faire ce
pour rendre ce
pour réaliser ce
pour effectuer ce
pour prendre cette
de mettre ces
pour fabriquer ce
procéder à cette
it to go
aller
ça se passe
ça aille
à emporter
faire
dépasser
cela devienne

Exemples d'utilisation de Cela devienne en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Toutes les conditions sont à présent remplies pour que cela devienne une réalité, à la fois aux plans interne- comme l'illustre la stabilité politique en Ukraine- et externe.
All the conditions now exist for this to become reality, both internal- as illustrated by the political stability in Ukraine- and external.
J'ai toujours attendu que cela devienne plus difficile, mais… Cela ne l'a jamais été.
Kept waiting for it to get harder, but… it just never did.
Bien que cela devienne concret, que mes valises soient prêtes,
Even though it's becoming more and more real,
Et pour que cela devienne un standard international,
And to make it a world standard,
Et pour que cela devienne pérenne, il faut développer plus que des"extras" offerts aux salariés.
And for this to become sustainable, it is necessary to develop more"extras" for employees.
Mais il est clair que, pour que cela devienne une réalité, un engagement et un développement institutionnel
However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment
Longtemps avant que cela devienne une mode. Allons-y Jane.
long before it became the fashionable thing to do.
complémentaires à jouer pour faire en sorte que cela devienne une réalité.
complementary roles in ensuring that that can become a reality.
Mais une plus grande partie de l'espace dans le bâtiment fut employé pour exposer des oeuvres d'art jusqu'à ce que cela devienne sa fonction principale.
More and more space was dedicated to the display of artworks over time until that became its primary function.
Oui, les travaux sont en cours au sein de la Commission de Normalisation AFNOR qui a adopté le fait que cela devienne un projet de norme.
Yes, work is in hand with the AFNOR Standardisation Commission that has adopted the fact that this has become a draft standard.
je suis contrariée que cela devienne un problème entre nous.
I'm worried this is going to become a problem between us.
il semble que cela devienne aujourd'hui l'élément central.
it now appears to be becoming their key focus.
non pas que je veuille que cela devienne régulier.
not that I want it to become a regular thing.
le Tribunal ne souhaite pas que cela devienne la norme.
the Tribunal does not want this to become a trend.
Clinton à eu une rencontre secrète avec le président du Kosovo pour mettre en place une aide militaire bien avant que cela devienne public.
Clinton met with the Kosovan president secretly to set up plans for military aid far beyond what went public.
mettre en œuvre tous les moyens nécessaires pour que cela devienne une réalité.
take all the means neces- sary to make this become a reality.
Il y aurait trop de risque pour ça que cela devienne un commérage dans un bar de flic.
There is too much at stake for this to become gossip at the cop bar.
tous les essais nucléaires, et mon pays fera sa part pour que cela devienne une réalité.
my country will do its part to see that this becomes a reality.
que montrait la démo, et nous avons œuvré pour que cela devienne une réalité.
and so we went about working to make that a reality.
ce qui est important c'est le travail pratique avec cette information, pour que cela devienne une réalité pour nous.
what is important is the practical work with this information, so that it becomes a reality for us.
Résultats: 77, Temps: 0.0817

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais