CERTAIN NOMBRE DE CONDITIONS - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de Certain nombre de conditions en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le Président-Rapporteur a expliqué que pour assurer le succès de la Décennie internationale des populations autochtones, il fallait réunir un certain nombre de conditions.
make the International Decade of the World's Indigenous People a success a number of requirements had to be met.
Article 19 indique que la loi de 2009 sur la presse stipule que tous les journalistes doivent recevoir l'autorisation du Haut Conseil des médias pour pouvoir pratiquer leur profession, autorisation soumise à un certain nombre de conditions.
Article 19 asserted that the 2009 Media Law stipulated that all journalists must be authorised by the Media High Council to practice their profession and satisfy a number of requirements in this regard.
Elle a ajouté que, le 17 mars, les insurgés avaient lancé un ultimatum comprenant un certain nombre de conditions, dans lequel ils menaçaient de marcher sur Bangui si leurs exigences n'étaient pas satisfaites dans les 72 heures.
She said that on 17 March the insurgents had issued an ultimatum with a number of conditions, threatening to march towards Bangui if those were not met within a 72-hour deadline.
à savoir qu'un État partie pourrait recourir à l'internement administratif pour autant qu'un certain nombre de conditions soient remplies.
namely that States parties could have recourse to administrative detention provided that a certain number of conditions were met.
les investisseurs conviennent d'un certain nombre de conditions à remplir pour la réalisation de l'investissement.
investors agree on a certain number of conditions according to which the investment will be made.
toute construction de barrage, jusqu'à ce qu'un certain nombre de conditions soient remplies.
called for an immediate moratorium on all dam-building until a number of conditions were met.
cela ne servirait à rien d'en organiser une troisième à moins qu'un certain nombre de conditions soient remplies.
it would be unproductive to convene a third round of intra-Syrian talks unless a number of conditions were met.
il est tenu de respecter un certain nombre de conditions.
a foreign citizen had to meet a certain number of conditions.
L'exploitation des effets positifs potentiels de l'IED sur l'accumulation de connaissances dans les pays hôtes est fonction d'un certain nombre de conditions, dont la plupart ne sont pas présentes dans ces pays.
The exploitation of the potential positive impacts of FDI on knowledge accumulation in host countries hinges on a number of conditions, many of which are not present in these countries.
les mandataires spéciaux de la liberté d'expression ont défini un certain nombre de conditions que les lois sur le discours de haine devraient respecter.
the special international mandates on freedom of expression set out a number of conditions which hate speech laws should respect.
a fait observer que l'IED n'avait des incidences bénéfiques que si un certain nombre de conditions étaient remplies et que les entrées de capitaux étrangers n'avaient pas toujours des conséquences favorables au développement.
the Secretary-General of UNCTAD pointed out that positive impacts of FDI are contingent on a number of conditions and those inflows of foreign capital may not always result in positive development outcomes.
Un certain nombre de conditions sont en place pour faciliter la réalisation des résultats à plus long terme liés à la transformation
A number of conditions are in place to facilitate achievement of longer-term outcomes related to the sector's transformation
Le bénéfi ce de ce régime fi scal est subordonné au respect d'un certain nombre de conditions, parmi lesquelles l'obligation de distribuer une part importante des résultats exonérés
Benefiting from this tax regime is contingent upon compliance with a number of conditions, including obligating the Company to distribute a significant portion of tax-exempt profits
est subordonné à un certain nombre de conditions qui ne sont pas encore remplies,
Demobilization and Reintegration and the number of prerequisites that had yet to be fulfilled with respect to that plan,
de biomasse alimentaire et énergétique repose sur un certain nombre de conditions qu'il faudrait explorer possibilités de domestication,
energy biomass in the future is based on a number of conditions that would need to be explored possibilities of domestication,
Elle a demandé notamment à ce que le calendrier électoral soit agréé par consensus entre les parties, et fixé un certain nombre de conditions à remplir avant la tenue des scrutins telles que la réouverture des médias, la libération des
It also set a number of conditions to be met before the holding of elections- such as the reopening of media outlets,
Les navires qui souhaitent pêcher dans ces eaux doivent par conséquent satisfaire un certain nombre de conditions définies par le pays concerné:
Vessels wishing to fish in these waters must therefore meet a number of conditions defined by the country involved,
les ressources identifiées comme des économies doivent remplir un certain nombre de conditions, qui sont définies dans différentes résolutions de l'Assemblée générale
resources identified as savings should meet a number of conditions as defined in various General Assembly resolutions
and Influential Environmental Factors», sous réserve d'un certain nombre de conditions.
of Waterborne Acute Gastrointestinal Illness from Great Lakes Source Water and">Influential Environmental Factors" following extensive discussion and with a number of conditions.
vous devez remplir un certain nombre de conditions, selon le but choisi.
you must meet a number of conditions, according to the chosen purpose.
Résultats: 196, Temps: 0.0552

Certain nombre de conditions dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais