CONSULTATIONS DEVRAIENT - traduction en Anglais

consultations should
consultation doit
concertation devrait
consultations are expected
consultation should
consultation doit
concertation devrait
consultations would
consultation aurait
consultation devaient
process should
processus devrait
procédure devrait
démarche devrait
procédé devrait
mécanisme devrait
consultations devraient

Exemples d'utilisation de Consultations devraient en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces consultations devraient réunir une équipe d'experts issus du pays hôte,
Such consultations should involve a pool of experts drawn from the host country,
Avant de proc der la collecte, des consultations devraient avoir lieu aupr s des coordonnateurs de l'acc s l'information et de la protection des renseignements personnels(AIPRP) et des conseillers juridiques de l'institution.
Prior to collection, consultation should take place with their Access to Information and Privacy(ATIP) and Legal advisors of the institution.
Les consultations devraient être constructives, en ce sens qu'un effort substantiel devrait être fait par
The consultations should be meaningful in the sense that substantial effort should be made by all States concerned,
L'Équipe spéciale a notamment réaffirmé que les consultations devraient avoir pour objectif opérationnel l'obtention de résultats susceptibles d'aider efficacement le Groupe de travail des Parties à examiner les Lignes directrices.
The Task Force reiterated that, inter alia, the consultation should be carried out keeping in mind the operational goal of producing results that would effectively assist the Working Group of the Parties in reviewing the Guidelines.
THORNE(Royaume-Uni), s'exprimant au nom de l'Union européenne, estime qu'il faudrait s'efforcer d'éviter un vote sur le projet de décision et que les consultations devraient donc se poursuivre en vue de parvenir à un consensus.
Mr. Thorne(United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that efforts should be made to avoid putting the draft decision to a vote. Consultations should therefore be continued with a view to reaching a consensus.
Ces consultations devraient faire mieux comprendre la Convention,
Such consultation should enhance understanding of the Convention,
Nous estimons donc que les consultations devraient se poursuivre sur la question d'un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité
We therefore feel that consultations ought to continue on the issue of the creation of an ad hoc committee on NSA
Considérant que ces consultations devraient être régies par la loi, plusieurs organisations autochtones
Some indigenous organizations considered that the consultations should be regulated by law
Ces consultations devraient être menées à bien avant la fin de l'année pour que la version définitive du projet de texte de la nouvelle annexe puisse être rédigée pour la session à venir du Comité de gestion.
The consultations should be finalized before the end of the year with a view to preparing a final draft text for a new Annex 8 to the Convention for the forthcoming session of the Administrative Committee.
Ces consultations devraient porter sur la fa on dont les donn es brutes devraient tre regroup es
These discussions should include planning how the raw data will be summarized to facilitate the analysis
Ces consultations devraient permettre un échange de vues sur l'utilisation de ce rapport,
The consultations should facilitate the exchange of views on the use of this report,
vous avez informé celuici qu'en raison de divergences d'interprétation entre les différents groupes régionaux, les consultations devraient se poursuivre.
you informed the Group that, in view of the differing interpretations by various regional groups, further consultations should be held.
142 consultations devraient être tenues en 2012, soit une augmentation sensible
the number of consultations expected to take place during 2012 is 142,
pour permettre à l'Assemblée de s'entendre sur les moyens de progresser, nos consultations devraient être davantage centrées et ciblées.
move the process forward, then our consultations would need to be focussed and targeted more tightly than on every single issue.
libre et éclairé, les consultations devraient être menées dans un environnement qui ne laisse aucune place à l'intimidation
prior and informed, consultations should be conducted in an environment free of intimidation or fear,
Le Comité spécial pense que ces consultations devraient être organisées suffisamment en avance par rapport à l'adoption d'un nouveau mandat
The Special Committee believes that such consultations should be held sufficiently in advance of the renewal or mandating of an operation by the Security Council,
Ces consultations devraient inclure l'expérience pertinente acquise par les petits États insulaires en développement,
This consultation should involve the relevant expertise from small island developing States,
Des consultations devraient être entreprises aux échelons national,
Consultations should be initiated at the national,
Les consultations devraient réunir tous les groupes de parties prenantes concernées,
The consultations should involve all relevant stakeholder groups,
Avant le début du débat général d'une commission, des consultations devraient être tenues dans le cadre d'une session d'organisation,
Consultations should be held at an early stage, in an organizational session of the Committee, before the start of its general debate,
Résultats: 167, Temps: 0.0493

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais