dans toute l'installationdans tout l'établissementdans toute la structuredans tout le bâtimentdans l'usinedans tout l'hôteldans le complexe
Exemples d'utilisation de
Dans le complexe
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
La dernière tête a été trouvée dans le complexe B au sud de la Grande Pyramide,
The other head was found in Complex B to the south of the Great Pyramid,
Dans le complexe sont les Tours jumelles du Parque Central qui sont deux gratte-ciels qui,
Within the complex are the Twin Towers of Parque Central which are two skyscrapers that,
Le centre de communication alternatif, situé dans le complexe, permet de relayer les messages sans passer par le centre de communication principal du ministère.
The Alternate Communications Center, which is housed within the complex, allows messages to be relayed without being routed through the department's primary communications center.
L'Autel 5 a été trouvé dans le complexe N qui se trouve à l'ouest du Temple III.
Altar 5 was found in Complex N, which lies to the west of Temple III.
Deux grandes portes de plomb conduisent dans le complexe du sud et d'autres accès étaient au nord et à l'est.
Two large doors lead into the complex from the south and other access was from the north and east.
l'activité métabolique dans le complexe est très supérieure à ce qu'elle est en dehors de celui-ci.
carbon to the fungus, and the metabolic activity within the complex is considerably greater than outside.
L'atome d'iridium a dans le complexe une géométrie plan carré,
The complex has a square planar molecular geometry,
La zone est entièrement située dans le complexe formé par le parc national des North Cascades,
The complex manages three contiguous NPS units: North Cascades National Park,
Mais dans le complexe monde fasciste de la police de l'Etat d'Utah… y avait qu'un choix si on voulait de la vraie bière.
But in this complex world of fascism that was Utah state policy… we had only one choice if we wanted real beer.
La planification des TIC pour le déménagement dans le nouveau complexe des Nations Unies à Bonn est en cours.
ICT planning for the move to the new United Nations campus in Bonn is under way.
Les bureaux administratifs de la Mission seront transférés dans le complexe d'ici le 31 mars 2003.
UNAMA administrative offices will move into the complex by 31 March 2003.
Il y a plusieurs choix d'hébergement dans le complexe, mettant en vedette tous les différents régimes de décoration.
There are multiple lodging choices at the complex, all featuring different decor schemes.
Le 7 décembre, un groupe armé est entré par la force dans le complexe d'une OING à Khor Abéché,
On 7 December, a group of armed men forcefully entered an international NGO complex in Khor Abeche and physically assaulted several
Dans le complexe on propose des maisons en vente
The complex offers houses for sale
Réinstallation du quartier général de la Mission dans le complexe administratif du siège pour des raisons de sécurité après les émeutes qui ont éclaté au Kosovo en mars 2004.
Relocation of the Mission headquarters from its present location to the Administrative headquarters compound owing to security considerations after March 2004 riots in Kosovo.
Pendant la journée, les détenus pouvaient se déplacer librement dans le complexe; la nuit, les portes des différents bâtiments étaient verrouillées.
During the day the inmates could move around the compound freely; at night the doors to the separate blocks are locked.
Le Résidence La Pintadera est situé dans le complexe de Cala Verde près de la piscine et du bar-restaurant.
The Residence La Pintadera is located inside the complex of Cala Verde near the swimming pool and bar-restaurant.
les opérations commerciales réalisées dans le complexe des Nations Unies à Nairobi étaient traitées distinctement jusqu'en 2008.
the commercial operations at the United Nations complex in Nairobi were maintained as separate entities until 2008.
Le risque que les militaires canadiens ayant pénétré dans le complexe au tout début de l'incendie aient été contaminés par l'UA était faible.
Any Canadian soldiers who would have entered the compound at the very beginning, would have been at little risk of contamination by DU.
À Bakoteh, 82 enfants vivent dans 10 <<maisons de famille>> dans le complexe; 29 adolescents vivent dans des maisons de jeunes.
In Bakoteh about 82 children live in 10"family homes" on the compound; 29 teens live in youth homes.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文