DE L'ABSENCE DE PROGRÈS - traduction en Anglais

of the lack of progress
de l'absence de progrès
du manque de progrès
du peu de progrès
absence of progress
à l'absence de progrès
of the lack of progress towards
de l'absence de progrès
of the absence of progress
de l'absence de progrès

Exemples d'utilisation de De l'absence de progrès en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine,
The Secretary-General also expressed concern at the lack of progress in achieving the concrete actions to which the President of the Central African Republic,
Le Comité s'inquiète de l'absence de progrès dans l'application de ses recommandations antérieures sur l'évaluation et l'expérimentation de formules
The Board has been concerned about the lack of progress towards implementing its previous recommendations on assessing
qui a quitté le Kimberley Process en raison de l'absence de progrès de l'organisation, a publié un rapport affirmant que les mines de diamants du Zimbabwe financent l'armée de Robert Mugabe.
Global Witness, which quit the Kimberley Process over the lack of progress at the organization, published a report claiming that Zimbabwe's diamond mines are financing Mugabe's military.
Nous sommes également insatisfaits de l'absence de progrès dans l'institutionnalisation des principes et directives fondamentaux visant à établir des normes minimales en matière de recours et de réparations pour les victimes.
We are equally dissatisfied by the lack of progress in institutionalizing basic principles and guidelines which seek to provide minimum standards for redress and reparations to victims.
Il est particulièrement inquiet de l'absence de progrès dans ce domaine depuis l'examen du précédent rapport
The Committee is particularly concerned at the lack of progress in this area since the last review
Le Canada tient à faire part de la déception qui est la sienne au vu de l'absence de progrès dans les domaines fondamentaux que sont le démantèlement des navires
Canada wishes to note its disappointment on the lack of progress made on substantive matters regarding the ship dismantling issue and an effective
À cet égard, nous nous soucions de l'absence de progrès dans les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais et une réduction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires qui ont lieu à la Conférence du désarmement.
In this regard, we are concerned with the lack of progress in the Conference on Disarmament on the negotiations for a comprehensive nuclear-test-ban treaty and a cut-off of the production of fissionable materials for nuclear weapons.
Les causes profondes de l'absence de progrès dans ce domaine étaient bien connues, la principale étant le fait que la part de l'APD allant à l'agriculture avait diminué de plus de 50% au cours de la décennie écoulée.
The root causes of lack of progress in that area were well established, key among them being the fact that the share of agricultural ODA had declined in the past decade by over 50 per cent.
Il est manifeste que les raisons de l'absence de progrès sont multiples, qu'elles tiennent à l'absence de volonté politique de la part des États
It therefore becomes apparent that the reasons for the lack of progress are multifarious, rooted in the continuing lack of political will of States,
Quels sont les choix qui s'offrent aux États non dotés d'armes nucléaires, compte tenu de l'absence de progrès, dans les cadres organisationnels et juridiques en place,
What are the options for non-nuclear weapons States in light of the lacking progress towards a world without nuclear weapons in the established organizational
Déçue de l'absence de progrès dans les négociations sur les armes à sous-munitions, la délégation australienne regrette
His delegation was disappointed by the lack of progress in the negotiations on cluster munitions
Mme Skaare(Norvège) s'inquiète de l'absence de progrès dans les négociations sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007
Ms. Skaare(Norway) expressed concern about the lack of progress in the negotiations on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007
La majorité des membres du Conseil ont estimé que compte tenu de l'absence de progrès dans la réalisation des cinq objectifs
Most of the members opined that, given the lack of progress in the implementation of the five objectives and two conditions, the time was
En ce qui concerne l'accès à un assainissement adéquat, la situation est particulièrement grave, compte tenu de l'absence de progrès, voire de la stagnation
The situation concerning access to adequate sanitation is particularly serious, with lack of progress or even stagnation and regression in particular
Force est malheureusement de constater que le document final de la Conférence de Doha témoigne de l'absence de progrès sur les questions relatives à la dette
He regrets to report that the outcome document of the Doha Conference reflects a lack of progress on issues related to debt, and fails to take
Les réunions ont été moins nombreuses que prévu en raison de l'absence de progrès sur le front politique et de la suspension des activités de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie.
Fewer meetings were held than expected owing to lack of progress on the political front and suspension of the activities of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
a continué d'insister pour que le Premier Ministre réponde de l'absence de progrès dans l'enquête sur les assassinats de juin et démissionne.
which continued to insist that the Prime Minister assume responsibility for the lack of progress in the investigations into the June 2009 assassinations and resign.
Si les représentants des groupes de la société civile qui y ont participé étaient considérés comme soutenant en général le Gouvernement ou le LJM, ils n'en ont pas moins exprimé leurs préoccupations au sujet de l'absence de progrès dans la mise en œuvre du Document de Doha.
While the representatives of civil society groups who attended were assessed as generally supportive of the Government or LJM, they nevertheless voiced concerns about the lack of progress in the implementation of the Doha Document.
ont été unanimes à s'inquiéter de l'absence de progrès en vue du lancement, le 5 novembre, d'une campagne de vaccination contre la polio.
Sudan bilateral relations and expressed concern over the lack of progress with regard to the launch of a polio vaccination campaign on 5 November.
Toutefois, la vie politique continue de pâtir de l'absence d'une solution globale au conflit opposant des groupes armés dans l'est du pays et de l'absence de progrès quant à des réformes de grande envergure touchant la gouvernance.
The political environment continues to be undermined however by the absence of a comprehensive solution to the conflict with armed groups in the east and a lack of progress on broader governance reforms.
Résultats: 242, Temps: 0.0484

De l'absence de progrès dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais