doivent respecterdoivent se conformerdoivent répondredoit satisfairedoit être conformedoivent s'acquitterdoit remplirdoit se plierdoivent être en conformitédoivent se soumettre
devrait suivredevraient respecterdoit se conformerdevraient appliqueril faut suivredevrait s'inspirerdevrait être conformedevrait s'ensuivredevrait succéderdoit obéir
had to abide
doivent respecterdoivent se conformerdevons demeurerdevons nous tenir
Exemples d'utilisation de
Devaient respecter
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Ils ont souligné que toutes les parties au conflit devaient respecter le cessez-le-feu et mettre au point un accord de paix global le plus tôt possible.
Council members emphasized that all parties to the conflict must honour the ceasefire and commit themselves to finalizing a comprehensive peace agreement as soon as possible.
Les équipes devaient respecter des normes environnementales très strictes visant à protéger le fond de la mer,
The teams were required to respect strict environmental standards aimed at protecting the seabed, as the project
Tous les matériaux utilisés devaient respecter la nature historique du site,
All the materials used needed to adhereto the historical nature of the space,
les donateurs devaient respecter leurs engagements à l'égard du secteur de santé.
donors need to uphold their commitments to the health sector.
Certaines délégations ont fait valoir que les opérations d'aide humanitaire menées sur les théâtres de conflit devaient respecter les principes directeurs des Nations Unies pour l'aide humanitaire.
Some delegations stressed that humanitarian aid operations in conflict situations must comply with the United Nations guiding principles for humanitarian assistance.
Ça ennuyait Nicky depuis longtemps que les Irlandais s'en tirent en ignorant les règles que tous les autres devaient respecter.
It had long annoyed Nicky that the Irish had gotten away with ignoring the rules everyone else had to live by.
le Gouvernement et le Parlement devaient respecter leurs rôles découlant de la Constitution jusqu'à ce que la Fédération sorte de l'impasse.
the Federation is resolved, both the government and the Parliament must respect their respective constitutional roles.
La constitution de certains pays stipulait que les enfants devaient respecter et aider les personnes âgées,
Some countries had constitutions stipulating that children should respect and support older persons,
Néanmoins, les États devaient respecter, dans les zones internationales, l'ensemble des règles pertinentes du droit international,
Nevertheless, in international zones, States must respect all the relevant rules of international law, including those relating
Les membres concernés de la communauté internationale devaient respecter l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République arabe syrienne
Relevant parties in the international community should respect the independence and territorial integrity of the Syrian Arab Republic,
les États parties au Pacte devaient respecter et protéger les droits sociaux
States parties to the Covenant must respect and protect social
Il a déclaré que les organisations cherchant à obtenir le statut consultatif auprès du Conseil économique et social devaient respecter les buts et principes de la Charte des Nations Unies
He stated that organizations seeking consultative status with the Economic and Social Council should abide by the purposes and principles of the Charter of the United Nations
Garantir la transparence en ce qui concerne le versement des recettes- quelques participants estimaient que les entreprises devaient respecter le droit de rechercher,
Ensuring transparency in revenue payments- some participants suggested that companies should respect the right to seek,
Si les fournisseurs devaient respecter les règles et les normes en vigueur dans une CVM,
While suppliers must respect the rules and standards in place in a GVC
Alfredsson a souligné que les tribunaux militaires devaient respecter les règles du droit international des droits de l'homme non seulement à l'égard des civils,
Mr. Alfredsson pointed out that military tribunals must comply with the rules of international human rights law not only in respect of civilians
Plusieurs membres ont souligné que les organisations qui prenaient part aux travaux de la Commission devaient respecter les règles et procédures stipulées dans la Charte des Nations Unies ainsi que celles établies par la résolution 1996/31 du Conseil.
Several members emphasized that organizations taking part in the work of the Commission should abide by the rules and procedures stipulated in the Charter of the United Nations as well as those established in Council resolution 1996/31.
dans la lutte contre le terrorisme, devaient respecter l'état de droit,
while combating terrorism, must uphold the rule of law,
Un autre État a souligné que toutes les mesures en ce domaine devaient respecter le principe de proportionnalité
Another stressed that all relevant measures must respect the principle of proportionality
Les États et autres autorités devaient respecter cette responsabilité et s'abstenir de tenter de manipuler les opérations des organismes internationaux
States and other authorities should respect this responsibility and desist from any activity intended to manipulate or to derive political
Un grand nombre d'États ont réaffirmé la position généralement acceptée selon laquelle toutes les mesures adoptées par les États dans la lutte antiterroriste devaient respecter le droit international,
Many States reaffirmed the broad consensus that all measures adopted by States to counter terrorism must comply with international law, including international human rights
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文