Exemples d'utilisation de Devront être faits en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Davantage d'efforts devront être faits pour maîtriser les risques de tension et de violence dans les camps.
More will need to be done to contain tensions and potential violence in the camps.
Il y a des choix difficiles à faire mais ils devront être faits pour garantir la santé à long terme d'un bassin et des activités économiques que l'on y trouve.
These are tough choices, but they have to be made to ensure the long-term health of the basin and the economic activities it encompasses.
il était néanmoins conscient que des efforts devront être faits sur divers fronts pour concrétiser ces engagements.
mindful that converting the commitments to concrete actions would require efforts on a broad front.
la planification de la maison devront être faits avec un responsable du design.
planning of the home would be done with a Project Manager.
Le tableau 9 présente les principaux investissements qui, selon Navigant, devront être faits pendant la période visée par la planification.
Table 9 shows the major investments that, according to Navigant, would need to take place over the planning period.
de la protection des droits de l'homme s'impose et des efforts devront être faits pour les décisions et les résolutions sur des pays donnés,
protection of human rights and efforts should be made to avoid country-specific actions
des efforts devront être faits pour doter les milieux ruraux d'équipements nécessaires permettant aux enfants d'être au même niveau d'information et de distraction.
efforts will have to be made to provide rural areas with the necessary facilities for children to have access to the same level of information and recreation.
des efforts devront être faits pour résoudre les problèmes de capacités des administrations fiscales africaines,
effort should be made to remove the capacity constraints of African tax administrations
La domesticité des enfants est une préoccupation majeure et des efforts devront être faits pour sortir environ 200 000 enfants des conditions pénibles dans lesquelles ils vivent;
The employment of children as servants is a major concern and efforts must be made to bring approximately 200,000 children out of the distressing conditions in which they are living;
Des efforts particuliers devront être faits pour permettre aux groupes défavorisés en butte à des discriminations,
Special efforts will have to be made to enable groups that suffer from disadvantage
Deuxièmement, des efforts devront être faits pour renforcer la coopération dans le domaine de la limitation des armements
Second, efforts should be made to strengthen cooperation in the field of global arms control
des efforts concertés devront être faits pour assurer la participation effective de tous les groupes de population,
concerted efforts must be made to ensure the meaningful participation of all groups in the Sudan,
Manifestement, d'énormes progrès devront être faits au niveau bilatéral pour réduire les importants arsenaux nucléaires avant qu'il ne soit utile d'y ajouter la part infime des stocks mondiaux correspondant à la nôtre.
It is clear to us that considerable bilateral progress will have to be made in reducing the large nuclear arsenals before it will be helpful and useful to include the small fraction of the global stockpile that belongs to us.
Discutez avec l'employée des ajustements ou des aménagements qui devront être faits sur le plan des exigences
Discuss with the employee any adjustments/ accommodations that need to be made to working conditions
Des efforts devront être faits pour que tous les membres de la société comprennent mieux la maladie
Efforts should be made to ensure that everybody in society understood the disease
Lors de la prochaine Conférence d'examen, des progrès sensibles devront être faits pour mettre en œuvre l'ensemble des articles du TNP,
Credible progress must be made by the next Review Conference toward the implementation of all NPT articles,
Des examens devront être faits régulièrement pour tenir compte de l'évolution de la situation du pays et analyser d'autres orientations utiles élaborées par les organes de défense des droits de l'homme.
Regular reviews will have to be made in order to reflect changes in the country context to consider other useful guidance developed by human rights bodies.
des efforts particuliers devront être faits pour obtenir des données de meilleure qualité,
special efforts need to be made to improve the quality, timeliness
lesquels des efforts spéciaux devront être faits en vue de soutenir leur action
special efforts will be required to reinforce their efforts
des efforts devront être faits pour empêcher que le trucage ait lieu.
efforts should be made to prevent the fix from occurring.
Résultats: 79, Temps: 0.0859

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais