se propageras'étendrase répandrava se répandrediffuseraécarterapropagation
them available
les diffuserentre eux disponiblesles proposerles met à dispositionles offrirleur disponibilitéles fournirà les communiquerde les afficher-les accessibles
consultera des spécialistes internationaux et élaborera et diffusera des rapports et des publications.
international expert consultations and the drafting and dissemination of reports and publications.
Indiquez un ensemble d'appareils sur lesquels l'agent de mises à jour diffusera les mises à jour.
Indicate the specific devices to which the update agent will distribute updates.
J'espère que notre festival diffusera de nouvelles connaissances à un certain nombre de personnes ici à New York.
I hope that our festival will spread new knowledge to a number of people here in New York.
Il diffusera pendant plusieurs semaines un parfum sucré mariant des notes de fleurs de cerisier
It will diffuse for several weeks a sweet fragrance with notes of cherry blossom
Plus tard au cours de l'année, le PSCEE diffusera une courte vidéo afin qu'un plus grand nombre de parents prennent connaissance de ces recommandations.
CPCHE will release a short video later this year to reach more parents with the recommendations.
TéléFloride diffusera sa programmation régulière,
TéléFloride will broadcast its regular programming,
l'Azerbaïdjan continuera à bénéficier de la coopération internationale et diffusera la Convention à grande échelle.
continue to benefit from international cooperation and give wide dissemination to the Convention.
Le Gouvernement de Hong-kong examine actuellement le rapport de synthèse et diffusera le manuel dans les établissements.
The Hong Kong Government is studying the report and will distribute the manual to schools.
Il diffusera pendant plusieurs semaines un parfum gourmand
It will diffuse for several weeks a delicious
En 2013-2014, TVO diffusera quelque chose de différent qui représente la preuve de partenariats réussis.
In 2013-2014, TVO will air something different for the organization that's a testament to effective partnerships.
La chaîne diffusera en direct les images des coureurs qui partiront du Champ-de-Mars,
The channel will broadcast live footage of the runners setting off from the Champ-de-Mars park,
cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue.
that person will release the most deadly flu this world has ever seen.
La plus récente initiative de ce partenariat est une carte postale qui diffusera ce message important.
The latest endeavour in this partnership is a postcard that will spread this important message.
CBC Sports diffusera les demi-finales et les finales de la régate du vendredi 29 septembre au dimanche 1eroctobre.
CBC Sports will stream the semifinals and finals of the regatta from Friday, September 29 to Sunday, October 1.
Il diffusera pendant plusieurs semaines un parfum élégant aux notes aromatiques de lavande,
It will diffuse for several weeks an elegant fragrance with aromatic notes of lavender,
Yahoo diffusera chaque soir, en streaming, un concert en direct sur sa nouvelle chaîne Live Nation.
Yahoo will broadcast in streaming format a live concert on its new Live Nation chain each and every evening.
un associé qui diffusera la vidéo pour moi.
an associate who will release the video for me.
Un petit objet très original qui diffusera la lumière de vos bougies de façon envoûtante.
A little product very original that will diffuse the light of your candle in a hauntingly way.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文