EN COURS EN VUE - traduction en Anglais

under way with a view
in progress with a view
en cours en vue
se poursuivent en vue
currently underway with a view
en cours en vue
under way in an effort

Exemples d'utilisation de En cours en vue en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des politiques existantes est en cours en vue d'une modernisation des procédures de protection
existing policies is currently underway with a view to modernizing procedures for the protection
une étude des opérations d'achat est en cours en vue de réduire et de regrouper les opérations
analysis of the procurement activity is under way in an effort to reduce and consolidate transactions
Le Comité a aussi noté que les consultations avec les autres États étaient en cours en vue de dégager un consensus sur un texte qui soit acceptable par le plus grand nombre possible d'États.
The Committee also noted that consultations with other States were under way, with a view to reaching consensus on a text that would be acceptable to the greatest possible number of States.
Le Comité a aussi noté que les consultations avec les pays conduisant des activités spatiales étaient en cours en vue de dégager un consensus sur un texte qui soit acceptable par le plus grand nombre possible d'États.
The Committee also noted that consultations with spacefaring countries were under way, with a view to reaching consensus on a text that would be acceptable to the greatest possible number of States.
sont en cours en vue de mettre en place,
are ongoing in view setting up, designating
un certain nombre d'initiatives régionales sont en cours en vue de renforcer divers aspects du développement international,
as outlined in his report, were under way aimed at enhancing different aspects of international development,
de la Suisse sur les préparatifs en cours en vue de la tenue éventuelle de la première réunion de la Conférence des Parties en Uruguay.
Switzerland on preparations under way towards the possible holding of the first meeting of the Conference of the Parties in Uruguay.
Il reste néanmoins des défis à relever, et des discussions sont en cours en vue de traiter des problèmes techniques liés notamment aux prix de transfert,
Challenges remain nonetheless, with ongoing discussions to address technical issues like transfer pricing,
Des travaux sont en cours en vue de la création d'une nouvelle commission qui aura pour tâche cruciale d'harmoniser la législation nationale compte tenu des obligations internationales incombant à l'État en matière d'égalité des sexes.
Currently preparations are being taken to establish a new commission with the important task to harmonize the national legislation with the State's international obligation with regard to gender equality.
des activités sont en cours en vue de rédiger un projet de loi sur la protection des droits
there are activities underway for the drafting of a Law on the Protection of Rights
Des travaux de rénovation sont en cours en vue d'installer des équipements sanitaires appropriés dans un de ces établissements,
Currently, renovation works are under way in order to install sanitary equipment in one of those units,
l'examen législatif sont en cours en vue de sa ratification.
legislative review were under way in view of ratification.
des travaux sont en cours en vue d'introduire dans le système juridique polonais une mesure d'appel efficace en cas de retard déraisonnable de la procédure.
work is in progress with a view to introducing into the Polish legal system an efficient appellate measure in the case of unreasonable delays in the proceedings.
un processus de sélection des sites proposés sont en cours en vue de fermer les cellules de substitution de ces différents postes de police.
selection for proposed sites are in progress with a view to closing substitute cells in the respective police station.
il est résolu à poursuivre les négociations en cours en vue de trouver les solutions appropriées à tous litiges
it is determined to pursue the negotiations now in progress with a view to finding appropriate solutions to all points of contention
Des plans sont également en cours en vue de l'aménagement d'une base logistique
Development plans are also under way for a logistics base and air terminal at
À l'heure actuelle, des travaux préparatoires sont en cours en vue d'élaborer la structure la plus appropriée pour le mécanisme de prévention
Currently, extensive preparatory work is underway with the aim to elaborate the most appropriate structural model of the Preventive Mechanism
s'attachent à conclure immédiatement la procédure législative en cours en vue d'abolir en droit la peine de mort.
immediately work toward finalizing the legislative procedure underway with a view to the abolition in law of the death penalty.
des négociations sont en cours en vue de l'adhésion de l'Algérie à l'Organisation mondiale du commerce
negotiations were in progress with a view to Algeria's membership of the World Trade Organization
Des études sont en cours, en vue d'étendre cette coopération à d'autres pays,
Studies were under way with a view to extending such cooperation to other countries,
Résultats: 49, Temps: 0.0837

En cours en vue dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais