ENTOURAGE - traduction en Anglais

surroundings
environnement
cadre
milieu
entourage
contexte
environs
alentours
abords
entoure
environnante
environment
environnement
milieu
contexte
climat
cadre
conditions
people
gens
peuple
population
personne
habitants
individus
citoyens
those
personne
de celui
circle
cercle
rond
circulaire
entourage
milieu
encercler
entourer
life
vie
vivre
durée
community
communauté
communautaire
collectivité
milieu
local
population
families
famille
familial
friends
ami
pote
copain
copine

Exemples d'utilisation de Entourage en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle est de son entourage.
She's from around her.
Pourquoi est-ce que je voudrais d'un traître dans mon entourage?
What would I want with a traitor in my midst?
À quelle catégorie appartiennent la plupart des personnes de votre entourage.
How would you describe most of the people who live in your neighbourhood?
j'ai commencé à regarder dans son entourage.
I started looking into his associates.
Nous entretenons toujours des liens avec les autres organismes de notre entourage.
We always maintain close ties with the other agencies in our neighbourhood.
Des variétés différentes produiront des symptômes différents à cause de l'effet entourage.
Different strains will produce different symptoms because of the entourage effect.
La moitié des gamins de mon entourage ont été agressés.
Half the kids in my neighborhood got molested.
Ils peuvent s'avérer effrayants pour les personnes touchées et leur entourage.
Psychotic symptoms can be very frightening for the person having them and for others.
mais je serais ton entourage.
I get to be the entourage.
Un atelier de composition florale dans votre entourage.
A flower arrangements workshop in your neighbourhood.
C'est aussi ce qui arrive lorsque nous nous lamentons sur notre entourage.
That is also what happens when we moan about our family circle.
Une personne de notre entourage.
Someone of our acquaintance.
Je pense que vous avez un sociopathe dans votre entourage.
I think you may have a sociopath in your midst.
l'amertume empoisonne ton entourage.
bitterness poisons the people around you.
Faire des heureux dans votre entourage?
Make happy in your circle of acquaintances?
On devrait ajouter quelqu'un à notre entourage.
We could add someone else to the entourage.
Des mesures ciblant les auteurs d'infractions et leur entourage.
Taking measures which target those who commit offences and their associates.
Tu connais son entourage.
But you still know his circle of friends.
Une jeune femme de mon entourage.
A charming young woman of my acquaintance.
Alors comment fonctionne l'effet entourage?
So how does the entourage effect work?
Résultats: 1133, Temps: 0.2148

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais