impede access
entravent l'accèsempêchent l'accèsfreinent l'accèsempêchent d'accéder
hampering access
entravent l'accèsfreinent l'accèsgêner l'accès
obstruct access
entravent l'accèsobstruer l'accèsgêner l'accès
undermine access
entraver l'accèscompromettent l'accèsrestrict access
restreindre l'accèslimiter l'accèsréserver l'accèsinterdire l'accèsentraver l'accès
les droits de propriété intellectuelle ne devaient pas entraver l'accès à ce type de traitement.
that intellectual property rights should not hinder access to such treatment.au delà des standards internationaux ce qui va entraver l'accès aux génériques au Maroc,
system beyond international standards, which will impede access to generics in Morocco,Dans l'est du pays, un problème culturel vient entraver l'accès aux soins de santé: les femmes des milieux ruraux ne peuvent se rendre seules dans un centre de santé
There was a cultural problem in the eastern part of the country which hampered access to health care: women in the rural areas could not go to a health centre aloneLe devoir de ne pas entraver l'accès est important pour l'aide externe que l'État a acceptée,
The duty not to impede access is relevant to external assistance accepted by the State,la petite taille des projets ont limité la possibilité d'établir des partenariats public-privé et entraver l'accès des petits États insulaires en développement aux mécanismes internationaux de financement comme le Fonds pour l'environnement mondial(FEM) et le Mécanisme pour un développement propre.
the small size of projects have limited the potential for public-private partnerships and constrained access by small island developing States to available international financing mechanisms such as the Global Environment Facility and the Clean Development Mechanism.L'utilisateur accepte de ne pas entraver l'accès d'autres utilisateurs pour accéder au service grâce à la consommation de masse des ressources informatiques à travers lequel le service est fourni, ainsi
The user agrees not to hinder access of other users to access service through mass consumption of computing resources through which the service is provided, as well as actions that damage,L'utilisateur s'engage à ne pas entraver l'accès d'autres utilisateurs au service en raison de l'utilisation massive des ressources informatiques à travers lesquelles l' APAT preste ses services
The user commits him/herself not to interfere with the access of other users to the service through massive use of the computer resources used by APAT to provide service and not to carryLa mission demande aux deux parties de ne pas entraver l'accès aux centres d'identification
The mission calls upon the two parties not to inhibit access to the identification centres and to take all necessary stepsengagements en matière d'aide, et de ne pas entraver l'accès des produits des pays en développement à leurs marchés.
on the developed countries to honour their assistance commitments and not impede the access of the developing countries' products to their markets.la violence armée peut aggraver la pauvreté, entraver l'accès aux services sociaux
armed violence can aggravate poverty, inhibit access to social servicespromouvoir le bien-être du peuple de Gaza et de ne pas entraver l'accès aux soins médicaux
including the obligation to promote the welfare of the people of Gaza and not to impede access to medical carepourrait donc entraver l'accès aux médicaments génériques abordables.
thus could undermine access to affordable generic medicines.pourrait donc entraver l'accès aux médicaments génériques abordables.
thus could undermine access to aff ordable generic medicines.d'un autre réseau, ainsi que entraver l'accès des autres utilisateurs du site Web
as well as hinder the access of other users to the web siteune personne qui n'a pas d'autorisation locale de séjour ne peut pas avoir accès aux médicaments(cela est réglementé par des lois provinciales)19.» Dans cette situation, la stigmatisation et la criminalisation du comportement peuvent entraver l'accès aux services.
Provincial AIDS Center only, and a person who has no local permission for residence has no access to medicines(it is regulated by provincial laws).”19 In this case, stigma and criminalization of behavior may interfere with access to services.en éliminant les préjugés systémiques qui pourraient entraver l'accès d'une personne
eliminating systemic biases towards any individual or group that would hinder access to CIHR funds;d'autres obstacles peuvent entraver l'accès à cette protection, en particulier pour les femmes étrangères dont le statut au regard des services d'immigration est lié à celui de leur partenaire,
other obstacles could impede access to protection, especially for foreign women whose immigration status was linked to that of their partners, as they mustb les mesures prises par d'autres pays, qui pouvaient entraver l'accès des exportations de services des pays en développement aux marchés mondiaux;
perceived impediments;(b) measures in other countries which might be impeding access to world markets for the service exports of developing countries;(c)de ne pas entraver l'accès à des échantillons de référence et d'essai de substances placées sous contrôle international à des fins scientifiques;
in order not to impair access to reference and test samples of internationally controlled substances for scientific purposes;l'administration ne peut en rien entraver l'accès à ces informations, sauf: a les informations
the government can not, in any way, obstruct access to information. Information exempt from this ruling,
Résultats: 50,
Temps: 0.1033