impedir el acceso
empêcher l'accèsinterdire l'accèsentraver l'accèsprévenir l'accèsbloquer l'accèsempêcher d'accéderbarrer l'accès
dificultar el acceso
entraver l'accèsrendre difficile l'accèsrestringir el acceso
restreindre l'accèslimiter l'accèsrestriction de l'accèsréduire l'accèsentraver l'accèsinterdire l'accèslimitation de l'accès
afectar el acceso
affecter l'accèsentraver l'accèsinfluer sur l'accès
La délégation afghane prend bonne note de ce que l'article obligeant les femmes à être accompagnées par un proche lors de leurs déplacements publics peut entraver l'accès de ces dernières aux soins de santé,
La delegación del Afganistán toma debida nota de que el artículo que obliga a las mujeres a ir acompañadas por un familiar en sus desplazamientos públicos puede obstaculizar el acceso de estas a los servicios de salud,les Etats étaient tenus de ne pas entraver l'accès à ces procédures des personnes qui étaient habilitées à y recourir en vertu d'instruments internationaux.
los Estados tenían el deber de no impedir el acceso a esos procedimientos a las personas que, en virtud de instrumentos internacionales, tenían derecho a utilizarlos.La privatisation des services de santé peut entraver l'accès de ces femmes aux soins de santé,
La privatización de los servicios de salud puede afectar el acceso de las sobrevivientes a la atención de la salud,les problèmes de recouvrement transfrontalier des dettes est susceptible de constituer un sérieux obstacle à la libre circulation des ordres de paiement au sein de l'Union européenne, et pourrait entraver l'accès à la justice.
el problema del cobro de deudas transfronterizas puede constituir un serio obstáculo a la libre circulación de las sentencias de pago en el territorio de la Unión Europea y puede impedir el acceso a la justicia.celles-ci ne devraient pas entraver l'accès du public, Mme Lock demande de quelle manière il a été tenu compte de cette décision en ce qui concerne Nairobi.
dado el carácter excepcional de la Organización, las medidas de esa naturaleza no debían obstaculizar el acceso del público, pregunta cómo se tuvo en cuenta esa consideración en los locales de Nairobi.La mission demande aux deux parties de ne pas entraver l'accès aux centres d'identification
La misión pide a las dos partes que no obstaculicen el acceso a los centros de identificacióncomme entraver l'accès de l'ensemble de la population
por ejemplo dificultando el acceso a las instalaciones, bienesla petite taille des projets ont limité la possibilité d'établir des partenariats public-privé et entraver l'accès des petits États insulaires en développement aux mécanismes internationaux de financement
el pequeño tamaño de los proyectos han limitado las posibilidades de que se constituyan asociaciones público-privadas y han constreñido el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los mecanismos de financiación internacional disponibles,qui peuvent entraver l'accès des personnes âgées issues de minorités
capaces de dificultar el acceso de las personas de edad pertenecientes a minorías,les titres individuels de propriété peuvent dans les faits entraver l'accès à la terre et le contrôle de celle-ci par les personnes qui en dépendent pour leur subsistance.
la expedición de títulos individuales puede, de hecho, menoscabar el acceso y el control de la tierra por las personas cuyos medios de subsistencia dependen de ella.la violence armée peut aggraver la pauvreté, entraver l'accès aux services sociaux
la violencia armada puede agravar la pobreza, inhibir el acceso a los servicios socialesles institutions financières solidement implantées aux États-Unis redoutent des représailles de la part des autorités américaines qui sont à l'affût de la moindre information sur les transactions avec Cuba pour entraver l'accès aux centres de vente d'obligations.
instituciones financieras que tienen fuerte presencia en los Estados Unidos se sienten temerosos de represalias por parte de las autoridades norteamericanas, que buscan información respecto a los negocios con Cuba para entorpecer el acceso a las plataformas de trading de bonos.y compris l'obligation de promouvoir le bien-être du peuple de Gaza et de ne pas entraver l'accès aux soins médicaux
incluida la obligación de promover el bienestar del pueblo de Gaza y de no impedir su acceso a la atención médicaNe pas entraver l'accès aux centres de détention de mécanismes nationaux
No impedir el acceso de los mecanismos de supervisión nacionalesun tel engagement pourrait restreindre la croissance du PIB(un anathème pour les pays développés enlisés dans un malaise économique) et entraver l'accès à des sources d'énergie et d'électricité à des milliards de gens dans des pays en développement,
tal compromiso podría limitar el crecimiento de el PIB( un anatema para los países desarrollados que se encuentran sumidos en problemas económicos) e impedir el acceso a la energía y la electricidad a miles de millones de personas en los países en desarrollo,de sécurité pour ne pas mettre en péril la sécurité des travailleurs humanitaires, entraver l'accès de l'aide humanitaire à tous ceux qui en ont besoin ni compromettre l'impartialité de l'action humanitaire.
de manera de evitar poner en peligro la seguridad de los trabajadores humanitarios, limitar el acceso humanitario a los necesitados y comprometer la imparcialidad de las actividades humanitarias.en commençant par entraver l'accès à l'enseignement primaire universel,
el conocimiento es uno de los pilares de el desarrollo humano, y constituye la base para estimular la creatividad necesaria para el desarrollo científico, cultural y económico de la sociedad", la realidad mundial actual es que la crisis económica ha afectado directamente el derecho de los jóvenes a la educación,">empezando por la falta de acceso a la educación primaria universal que,de ne pas entraver l'accès à des échantillons de référence et d'essai de substances
a fin de no obstaculizar el acceso para fines científicos a muestras de referencial'objectif du recouvrement de ces coûts ne vienne entraver l'accès des pauvres à l'eau potable,
los objetivos de recuperación de los costos lleguen a impedir el acceso de los pobres a el agua potable,Obstacles financiers entravant l'accès.
Résultats: 50,
Temps: 0.0473