OBSTACULIZAR - traduction en Français

entraver
obstaculizar
impedir
dificultar
entorpecer
obstruir
interferir
afectar
limitar
menoscabar
socavar
empêcher
impedir
evitar
prevenir
detener
obstaculizar
parar
dejar
bloquear
frenar
disuadir
faire obstacle
obstaculizar
obstruir
entorpecer
poner obstáculos
dificultando
siendo un obstáculo
interponerse
poner trabas
obste
hacer frente
compromettre
comprometer
socavar
afectar
menoscabar
perjudicar
poner en peligro
obstaculizar
amenazar
minar
entorpecer
gêner
obstaculizar
molestar
entorpecer
interferir
dificultar
impedir
avergonzar
afectar
estorbar
obstruir
nuire
perjudicar
dañar
afectar
socavar
menoscabar
daño
causar daño
obstaculizar
peligro
perjudicial
freiner
frenar
detener
reducir
limitar
obstaculizar
poner freno
impedir
contener
poner coto
dificultar
bloquer
bloquear
impedir
detener
congelar
obstaculizar
bloqueo
cerrar
obstruir
paralizar
recubrir
constituer un obstacle
obstaculizar
constituir un obstáculo
ser un obstáculo
representar un obstáculo
constituir un impedimento
constituir una barrera
ser una barrera
suponer un obstáculo
faire obstruction
obstruir
obstaculizar
obstaculización
faire barrage

Exemples d'utilisation de Obstaculizar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
sacerdotes de cualquier edad que se opongan a la instrucción general e intenten obstaculizar el progreso científico.
prêtres de toute époque qui s'opposent à l'éducation générale et tentent de contrecarrer le progrès scientifique.
con los Estados europeos y con los americanos para obstaculizar a Hamás, son traidores.
avec les états européens et avec les Américains, pour faire obstruction au Hamas, c'est une trahison.
La Resolución 1975 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas autoriza a la comunidad internacional a obstaculizar a un régimen que utilice las armas contra su propio pueblo.
La résolution 1975 du Conseil de sécurité des Nations unies autorise la communauté internationale à faire barrage à un régime qui retourne les armes contre son propre peuple.
El Parlamento no debe obstaculizar dicha competencia mediante la homogenización a escala de la UE.
Il ne faut pas que le Parlement entrave cette concurrence en poursuivant une politique d'homogénéisation à l'échelle européenne.
Instigar y secundar a un fugitivo obstaculizar a la justicia y conspirar para ayudar a evadir un juicio.
Complicité avec un fugitif… entrave à la justice et complot pour aider un accusé à éviter des poursuites.
Aparte de ser un timador misógino, obstaculizar una investigación por asesinato ya es llegar a otro nivel de estupidez.
Vous savez en plus d'être un arnaqueur misogyne, qui entrave une enquête pour meurtre, c'est juste un tout autre niveau de la débilité.
Los países en desarrollo deben recibir asistencia para la gestión de esas reservas de una manera que sea beneficiosa para su desarrollo, en lugar de obstaculizarlo.
Il faut aider les pays en développement à gérer ces réserves d'une manière qui favorise leur développement plutôt qu'elles ne le freinent.
Esa es la razón por la que debemos votar en contra de las enmiendas destinadas a moderar la Directiva, obstaculizar su aplicación y poner en peligro el logro de los resultados deseados.
C'est pourquoi nous devons voter contre les amendements qui édulcoreraient la directive, entraveraient sa mise en œuvre et menaceraient l'obtention des résultats souhaités.
No puede obstaculizar su futura autoridad ejecutiva en el cumplimiento de las funciones que afectan al interés público.
Il ne peut pas limiter ses pouvoirs exécutifs futurs dans l'accomplissement des attributions étatiques qui touchent l'intérêt public.
La falta de la declaración requerida podía obstaculizar la detección y solución oportunas de cualquier conflicto de interés financiero que se planteara
L'absence de ce document risque de retarder la découverte d'un conflit d'intérêts d'ordre financier flagrant
La exactitud se puede obstaculizar por la vegetación pesada,
L'exactitude peut être entravée par la végétation lourde,
Las sanciones no deberán obstaculizar la libre circulación de bienes humanitarios con arreglo a los Convenios de Ginebra
Les sanctions ne doivent pas interférer avec la libre circulation des produits humanitaires prescrite par les Conventions de Genève
El Relator Especial insta igualmente a que se deje de obstaculizar la construcción de mezquitas
Le Rapporteur spécial encourage également la levée des obstacles quant à la construction des mosquées
La reglamentación no puede obstaculizar la interoperabilidad de las diferentes tecnologías
La réglementation ne peut handicaper l'interopérabilité de différentes technologies
Son responsables de obstaculizar la libertad de circulación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire
Été responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire
No se deberá obstaculizar la movilidad laboral internacional como consecuencia de la diversidad de regímenes fiscales aplicados a los sistemas de pensiones.
La mobilité internationale des travailleurs ne doit pas être entravée par les différents régimes d'imposition fiscale des allocations de retraite.
De hecho, Eritrea invariablemente ha actuado de manera de obstaculizar toda medida encaminada a alentar la solución de la controversia
En vérité, l'Érythrée a systématiquement fait obstacle à toutes les initiatives visant à favoriser le règlement du différend
Nos oponemos a cualquier intento de obstaculizar la venta de productos procedentes de países en desarrollo en la UE.
Nous nous opposons à toute tentative visant à empêcher les pays en développement de vendre leurs produits au sein de l'UE.
De obstaculizar una investigación, a menos que quieras revelar la identidad de tus contactos.
Entrave au déroulement d'une enquête, à moins que vous ne vouliez révéler l'identité de vos informateurs.
Al obstaculizar la capacidad de los productores para vender sus productos,
En entravant la capacité des maraichers à vendre leurs produits,
Résultats: 2717, Temps: 0.4732

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français