en bloquant l'accès
amenazando con destruir el hospital y obstaculizar el acceso de las ambulancias.
menaçant de détruire la structure hospitalière et faisant obstacle à l'entrée des ambulances.este réthorique no se traduzca a decisiones políticas aptas garantizar posteriormente los puertos y obstaculizar el acceso de los armadores servido a este portuarios.
cette réthorique ne se traduise pas en décisions politiques aptes à garantir ultérieurement les ports et à entraver l'accès des armateurs aux services portuaires».La detención, el 25 de marzo, de dos abogados dedicados a la defensa de varios serbokosovares acusados de obstaculizar el acceso a las pruebas también provocó fuertes reacciones en el norte.
L'arrestation le 25 mars de deux avocats de la défense travaillant pour le compte d'un certain nombre de Serbes du Kosovo accusés d'entraves à la manifestation de la vérité a provoqué de vives réactions dans le nord.el desconocimiento de los sistemas judiciales contribuyen a obstaculizar el acceso a la justicia.
la méconnaissance de l'appareil judiciaire contribuent à faire entrave à l'accès à la justice.La delegación del Afganistán toma debida nota de que el artículo que obliga a las mujeres a ir acompañadas por un familiar en sus desplazamientos públicos puede obstaculizar el acceso de estas a los servicios de salud,
La délégation afghane prend bonne note de ce que l'article obligeant les femmes à être accompagnées par un proche lors de leurs déplacements publics peut entraver l'accès de ces dernières aux soins de santé,El Usuario se compromete a no obstaculizar el acceso de otros usuarios al servicio de acceso mediante el consumo masivo de los recursos informáticos a través de los cuales el titular del Web presta el servicio,
L'Utilisateur se engage à ne pas empêcher l'accès d'autres utilisateurs au service d'accès par la consommation massive des ressources informatiques à travers lesquelles le titulaire du Web rend le service,dado el carácter excepcional de la Organización, las medidas de esa naturaleza no debían obstaculizar el acceso del público, pregunta cómo se tuvo en cuenta esa consideración en los locales de Nairobi.
celles-ci ne devraient pas entraver l'accès du public, Mme Lock demande de quelle manière il a été tenu compte de cette décision en ce qui concerne Nairobi.contribuye a aumentar los niveles de violencia en el hogar y puede obstaculizar el acceso a los servicios de salud,
contribue à l'augmentation du niveau de violence familiale et peut empêcher l'accès à des services de soins de santé,El problema de las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos no detonados ha tenido graves consecuencias para el acceso a los recursos esenciales, al obstaculizar el acceso a tierras de pasto,
Le problème des mines terrestres et des munitions non explosées a eu de graves répercussions sur la disponibilité des ressources essentielles, en bloquant l'accès aux pâturages, aux terres agricolescontribuye a aumentar los niveles de violencia en el hogar y puede obstaculizar el acceso a los servicios de salud,
contribue à une augmentation du niveau de violence domestique et peut empêcher l'accès à des services sanitaires,Obstaculizar el acceso o establecer criterios subjetivos en relación con la aprobación del registro
D'entraver l'accès ou d'appliquer des critères subjectifs en ce qui concerne l'approbation des candidaturesEstas cláusulas pueden obstaculizar el acceso a medicamentos genéricos
Celles-ci peuvent faire obstacle à l'accès aux médicaments génériquescuestiones relacionadas con la financiación de los PNAD y decidió seguir trabajando sobre el asunto en 2014, con miras a entender mejor las cuestiones técnicas que puedan obstaculizar el acceso de los países en desarrollo a los recursos para los PNAD.
il a décidé de poursuivre ses travaux sur le sujet en 2014 en vue de mieux cerner les questions techniques susceptibles d'entraver l'accès des pays en développement à des ressources pour leurs plans nationaux d'adaptation.la discriminación y">la falta de transparencia, entre otras cosas, para obstaculizar el acceso de los países en desarrollo partes en el TNP a la tecnología de energía nuclear so pretexto de las preocupaciones por la no proliferación.
a été créé notamment pour nuire à l'accès par les pays en développement parties au TNP à la technologie nucléaire dans un prétendu souci de non-prolifération.restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios,
ces pays restreignent et entravent l'accès au matériel génétique brut à l'intérieur de leurs frontières,Puesto que la exclusividad respecto de los datos puede obstaculizar el acceso a los medicamentos, las empresas deben renunciar a esa exclusividad en todos los casos apropiados;
Étant donné que l'exclusivité des données peut compromettre l'accès aux médicaments, les sociétés devraient renoncer à l'exclusivité dans tous les cas qui s'y prêtent;a fin de no obstaculizar el acceso para fines científicos a muestras de referencia
de ne pas entraver l'accès à des échantillons de référence et d'essai de substanceslibertades constitucionales de las partes en el proceso u obstaculizar el acceso de los ciudadanos a la justicia.
libertés constitutionnels des parties à la procédure ou d'entraver l'accès des citoyens à la justice.No obstaculizara el acceso al proceso de adjudicación;
Ne devrait pas constituer un obstacle à l'accès au processus de passation de marchés;el régimen de Assad sigue obstaculizando el acceso humanitario y ha redoblado sus ataques indiscriminados
le régime d'Assad a continué d'entraver l'accès humanitaire et d'intensifier ses attaques aveugles
Résultats: 49,
Temps: 0.0672