ESTIMER QUE - traduction en Anglais

consider that
considérer que
envisager que
estiment que
pensons que
jugent que
examiner cette
feel that
sentiment que
sentir que
estiment que
pensons que
crois que
l'impression que
considèrent que
il semble que
d'avis que
estimated that
estiment que
estimations
évaluent que
prévoyons que
believed that
croire que
pensons que
estimons que
sommes convaincus que
considérons que
sommes persuadés que
d'avis que
find that
constater que
conclure que
découvrir que
retrouver ce
trouve que
estiment que
observons que
montrent que
conclude that
conclure que
conclusion que
constatons que
estiment que
déduire que
the view that
avis que
estime que
l'idée que
l'opinion que
le point de vue selon lequel
considère que

Exemples d'utilisation de Estimer que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le soignant peut raisonnablement et de bonne foi estimer que ledit partenaire court un risque de transmission du VIH par l'intermédiaire de cette personne; et.
The health-care provider bona fide and reasonably believes that the partner is at significant risk of transmission of HIV from such person; and.
L'enquête permet d'estimer que 62 000 femmes
On the basis of responses we can estimate that 62,000 women
On peut donc estimer que le Père Carlos est resté là à saigner pendant 10 s avant de marcher vers le tueur.
With that information we can estimate that Father Carlos laid bleeding for ten seconds before he walked to his killer Plenty of time for the killer to come over and shoot him.
Rien ne justifie d'estimer que la perte de dents par suite de la carie est consécutive ou directement liée aux exigences du service en temps de paix.
There is no justification for considering that loss of teeth from caries arose out of or was directly related to Peacetime service duties.
Les pouvoirs publics peuvent estimer que le secteur privé n'est probablement pas en mesure de financer à lui seul certains projets à un coût acceptable.
The Government may estimate that the private sector alone may not be able to finance certain projects at an acceptable cost.
On peut donc estimer que les avertisseurs seront encore suffisamment audibles en optant pour un niveau sonore minimal de 87 dBA.
So it can be concluded that by choosing 87 dB(A) as a minimum sound level, the horn will still be sufficiently audible.
Pire: on observe avec incrédulité un secteur bancaire qui semble estimer que la page de la crise doit désormais être tournée.
Worse still, we can only look on in amazement at a banking sector which apparently believes that we should now put the 4.
De ce fait, on peut estimer que saint Apollinaire vécut dans les dernières décennies du deuxième siècle,
Thus, the epoch of Saint Apollinaris may be estimated as possibly to the last decades of the 2nd century,
Il fut capable d'estimer que pour une surface égale, la quantité de dioxyde de carbone présente dans l'atmosphère martienne était deux fois supérieure à celle présente dans l'atmosphère terrestre.
He was able to estimate that the amount of carbon dioxide over a given area of the surface is double that on the Earth.
L'État partie semble estimer que l'auteur aurait dû s'informer sur l'utilisation de la contraception
The State party appears to believe that the author should have been self-taught on the use of contraception
On peut donc estimer que la législation sera prochainement modifiée afin d'introduire la responsabilité pénale des personnes morales pour les infractions en question.
It was reasonable to believe that the law would shortly be amended to introduce the criminal responsibility of legal entities for such offences.
les jeunes ne semblent pas estimer que la méconnaissance des opportunités professionnelles constitue un frein important BAD, OCDE, 2012.
the youth do not seem to believe that lack of knowledge on career opportunities is a significant obstacle AfDB, OECD, 2012.
On peut estimer que 401 000 personnes habitent un logement sans électricité voir le tableau 27.
It may be estimated that 401,000 persons live in housing without electricity see Table 27.
On peut donc estimer que le nombre de blessés reçus dans les centres de soins serait supérieur à 15000 depuis la mi-novembre.
Thus it can be estimated that the number of wounded received in the health centres would exceed 15,000 since mid-November.
Le dernier critère est que le bureau doit estimer que le remboursement est justifié dans les circonstances.
The last criterion is that the board must determine that reimbursement is appropriate in the circumstances.
les investisseurs chinois semblent estimer que le savoir-faire n'est pas facilement transférable d'un pays à l'autre.
of technology driven acquisitions, Chinese investors seem to consider that know-how cannot easily be transferred from one country to another.
On peut raisonnablement estimer que 60% des individus à travers le monde qui bénéficient de la micro-assurance vivent en Inde.
It is reasonable to estimate that 60% of people around the world who are covered by microinsurance live in India.
Ceux-ci peuvent estimer que, si l'usage non médical des drogues est mieux accepté par la société, l'abus des drogues augmentera,
Such groups could expect that, through the increased social acceptability of the non-medical use of drugs, drug abuse would grow
On pourrait estimer que les mesures de protection de l'environnement prévues dans la CNUDM sont inadéquates et doivent être étoffées.
Given the foregoing, one could argue that UNCLOS's environmental protections are inadequate and require augmentation.
Les petites entreprises peuvent par exemple estimer que certaines dispositions sont disproportionnées
For example, smaller companies may judge that some provisions are disproportionate
Résultats: 251, Temps: 0.0813

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais