ESTIMER QUE - traduction en Espagnol

considerar que
considérer que
penser que
estimer que
croire que
envisager que
conclure que
juger que
estimar que
estimer que
considérer que
penser que
au motif que
en jugeant que
constater que
pensar que
penser que
croire que
dire que
l'idée que
imaginer que
considérer que
opinar que
penser que
estimer que
considérer qu'
être d'avis que
jugeant que
creyendo que
croire que
penser que
sentirse que
afirmar que
affirmer que
dire que
prétendre que
déclarer que
soutenir que
constater que
conclure que
indiquer que
préciser que
réaffirmer que
opinión de que
point de vue selon lequel
conviction que
sentiment que
d'avis que
position selon laquelle
à l'idée que
selon l'opinion qui
estimait que
calcular que
estimer qu'
calculer que
figurer que
sosteniendo que
soutenir que
affirmer que
prétendre que
faire valoir que
considérer que
arguer que
avancer qu'
maintenir que

Exemples d'utilisation de Estimer que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
qui continue d'estimer que le problème de base est un manque de compétitivité de la part des Européens.
que sigue estimando que el problema de base es una falta de competltividad de los europeos.
Certains États peuvent estimer que le racisme et l'intolérance religieuse qui en résultent servent leurs objectifs politiques
Puede que algunos Estados consideren que el racismo y la intolerancia religiosa que de ellas se derivan benefician a su programa político
Éviter le spam FiltersStatisticians estimer que 70% de l'e-mail transféré chaque jour est un spam courrier électronique non sollicité.
Evitar el spam FiltersStatisticians estiman que el 70% de la transferencia de correo electrónico cada día es spam correo no solicitado.
Le Gouvernement tanzanien continue d'estimer que le principe du rapatriement librement consenti demeure le fondement de toute solution durable au problème des réfugiés.
El Gobierno de Tanzanía sigue considerando que el principio de la repatriación voluntaria es el fundamento de toda solución duradera al problema de los refugiados.
Elle continue d'estimer que les États parties devront s'entendre sur la réaction à avoir lorsqu'un État partie se retire du Traité.
La Unión Europea sigue considerando que es necesario alcanzar un entendimiento común entre los Estados partes sobre cómo responder de manera eficaz a los casos de retirada de un Estado parte del Tratado.
DA COSTA LOBO(Portugal) dit estimer que le Conseil de sécurité a un rôle à jouer dans le cadre des responsabilités qui lui incombent en matière de sécurité.
El Sr. DA COSTA LOBO(Portugal) estima que el Consejo de Seguridad tiene una función que desempeñar en la esfera de sus responsabilidades en materia de seguridad.
a déclaré estimer que c'était un châtiment cruel et inhumain.
manifestó que considera que la pena de muerte es una modalidad de castigo cruel e inhumano.
on est raisonnablement fondé à estimer que cette allégation repose sur des faits vérifiables.
existen razones suficientes para creer que la denuncia se basa en hechos susceptibles de verificación.
Il ressort de l'enquête que 47% seulement du personnel du HCR ont déclaré estimer que la direction agissait avec honnêteté et intégrité.
Según la encuesta, sólo el 47% del personal del ACNUR ha expresado que creen que el personal directivo superior obra con honestidad e integridad.
Dix-neuf États parties ont déclaré avoir adopté une législation ou estimer que leur législation en vigueur était suffisante.
Diecinueve Estados partes comunicaron que habían aprobado nuevas leyes o declararon que consideraban que la legislación existente era suficiente.
Eh bien, pardonnez-nous pour estimer que vous n'avez pas maintenu votre part du marché.
Bien, perdónanos por sentir que no habéis mantenido vuestra parte del trato.
Ainsi, on peut estimer que la recommandation du Groupe d'experts n'a pas véritablement d'impact sur le fonctionnement réel du Tribunal.
Por lo tanto, se estima que la recomendación del Grupo de Expertos no tiene consecuencias reales para el funcionamiento eficiente del Tribunal.
Néanmoins, dans l'Union européenne, on peut estimer que deux¤usagers d'opiacés à problèmes sur trois vivent dans des pays où la couverture des traitements de substitution est élevée¤122.
No obstante, se estima que dos de cada tres consumidores problemáticos de opiáceos en la Unión Europea viven en países con una elevada cobertura del tratamiento de sustitución¥122.
On pourrait estimer que ces exceptions sont liées à la nécessité de promouvoir
Puede considerarse que esto está vinculado con la necesidad de promover
L'on peut estimer que 50 à 60% des interventions dans le domaine humanitaire bénéficient directement aux enfants.
Se estima que entre 50 y 60% de las intervenciones humanitarias benefician directamente a los niños.
Le chercheur en vient à estimer que dans ces affaires, il approche des choses mystérieuses,
El estudioso llega a sentir que en esta materia, se acerca a las cosas misteriosas,
À nouveau, nous pouvons estimer que cette directive présente de nettes avancées en termes de contrôle,
De nuevo, podemos apreciar que esta directiva supone claros avances en términos de control,
On peut estimer que les programmes de RDT impliquent,
Puede considerarse que en los programas de IDT están implicados,
Il est possible d'estimer que globalement 90% de la population tsigane est analphabète,
Se calcula que, globalmente, el 90% de la población gitana es analfabeta, y de la observación
Une majorité d'États Membres semblent estimer que certaines réunions officieuses sont nécessaires au bon fonctionnement du Conseil.
Al parecer, una mayoría de Estados Miembros coincide en que se requiere cierta cantidad de reuniones oficiosas privadas para el funcionamiento eficaz y efectivo del Consejo.
Résultats: 304, Temps: 0.1133

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol