ESTIMER - traduction en Espagnol

estimar
estimer
évaluer
estimation
considérer
juger
prévoir
estimatifs
calcular
calculer
estimer
évaluer
déterminer
chiffrer
considerar
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer
valorar
évaluer
apprécier
valoriser
mesurer
juger
estimer
valeur
évaluation
valorisation
note
estimación
estimation
estimatif
évaluation
montant prévu
prévision
estimer
devis
montant estimatif
opinión
avis
opinion
position
vue
commentaire
perception
pense
estime
creer
croire
penser
imaginer
croyance
creyendo
croire
penser
imaginer
croyance
opinando
commenter
dire
penser
avis
estimer
considérer
opiner
tasar
évaluer
taxer
estimer
considerando
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer
estimando
estimer
évaluer
estimation
considérer
juger
prévoir
estimatifs
considera
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer
estimaciones
estimation
estimatif
évaluation
montant prévu
prévision
estimer
devis
montant estimatif
estimen
estimer
évaluer
estimation
considérer
juger
prévoir
estimatifs
considere
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer
estime
estimer
évaluer
estimation
considérer
juger
prévoir
estimatifs
opinar
commenter
dire
penser
avis
estimer
considérer
opiner
calcule
calculer
estimer
évaluer
déterminer
chiffrer
calcularan
calculer
estimer
évaluer
déterminer
chiffrer

Exemples d'utilisation de Estimer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Par contre, quelques délégations ont de nouveau déclaré estimer qu'il ne serait pas utile de demander un avis consultatif à la Cour sur cette question.
Por otra parte, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que no sería útil recabar de la Corte una opinión consultiva en relación con esa cuestión.
Nous pensons qu'Israël a estimé et continue d'estimer qu'il peut faire impunément tout ce qu'il veut.
A nuestro juicio, Israel siempre ha creído, y sigue creyendo, que puede hacer impunemente todo lo que se le antoje.
Promouvoir des mesures tendant à reconnaître et estimer le travail domestique
Impulsar medidas tendientes a dignificar y valorar el trabajo doméstico
Étape 4: Estimer la biomasse aérienne(AGB)
Paso 4: Estimación de la biomasa superficial(AGB)
Nous continuons d'estimer qu'une approche globale est nécessaire pour régler toutes les questions de fond qui découlent de la persistance de l'occupation israélienne.
Seguimos opinando que debemos adoptar un planteamiento global para solucionar todas las cuestiones esenciales derivadas de la persistencia de la ocupación israelí.
En outre, la Commission effectue actuellement une étude visant à estimer les incidences radiologiques de l'immersion de réacteurs nucléaires dans les eaux arctiques.
En la actualidad, la Comisión está realizando asimismo un examen para valorar los efectos radiológicos del vertido de reactores nucleares en aguas árticas.
Nombreux sont à estimer que la situation en Ukraine est l'un des défis les plus graves pour la paix dans le monde depuis la fin de la guerre froide.
La situación en Ucrania es en opinión de muchos uno de los desafíos más serios a la paz mundial desde la terminación de la guerra fría.
les gens ont continué à ne pas estimer.
frustrados que la gente continuó no creyendo.
La plus petite division de l'échelle de mesurage qu'il est possible de lire directement ou d'estimer.
Unidad mínima de división de una escala de medida en la que se puede realizar una lectura directamente o por estimación.
Compte tenu des connaissances spécialisées nécessaires pour estimer les livres, le Comité a fait appel à l'un des principaux libraires experts en livres d'Europe.
En vista de los conocimientos especializados que se necesitan para tasar los libros, el Grupo recabó la asistencia de uno de los principales tasadores de libros de Europa.
Il continue d'estimer, par ailleurs, que les postes devenus inutiles devraient être supprimés et que toute création de
La Comisión sigue opinando que, en general, las plazas que ya no sean necesarias deben ser suprimidas
notamment pour en estimer les incidences sur les capacités nationales en fonction d'indicateurs pertinents.
especialmente para valorar sus efectos sobre las capacidades nacionales tomando como base los indicadores pertinentes.
Nous continuons d'estimer que le texte pourrait avoir été amélioré afin d'atteindre le consensus que l'initiative méritait.
Seguimos opinando que se podría haber mejorado el texto para lograr el consenso que la iniciativa merecía.
Mme McDowell, pouvez-vous nous expliquer pourquoi vous aviez fait estimer votre collier de diamants il y six mois?
Sra. McDowell,¿podría explicar por qué hizo tasar su collar hace seis meses?
Article 17.6: Le CCIAG continue d'estimer qu'il faudrait davantage encadrer les règles relatives à la gestion active des dossiers.
Artículo 17.6: El CCIAG sigue considerando que es preciso dar una mayor orientación en el Reglamento sobre la gestión activa de los casos.
qui continue d'estimer que le problème de base est un manque de compétitivité de la part des Européens.
que sigue estimando que el problema de base es una falta de competltividad de los europeos.
Le Gouvernement tanzanien continue d'estimer que le principe du rapatriement librement consenti demeure le fondement de toute solution durable au problème des réfugiés.
El Gobierno de Tanzanía sigue considerando que el principio de la repatriación voluntaria es el fundamento de toda solución duradera al problema de los refugiados.
Le Comité consultatif a déclaré estimer que les organisations qui font appel à la Force devraient rembourser cette dernière A/51/851, par. 40.
La Comisión Consultiva ha señalado que considera que las organizaciones que soliciten la ayuda de la UNFICYP deberían reembolsarle los gastos pertinentes véase A/51/851, párr. 40.
l'idée de regarder là-bas pour vérifier peut certainement être satisfaisant et estimer.
la idea de buscar allí para verificar definitivamente puede ser satisfactorio y estimando.
Les chiffres tirés de l'étude permettent d'estimer ces effets potentiels à long terme à l'aide de modèles traditionnels.
Las cifras proporcionadas por el estudio permiten realizar estimaciones de estos posibles efectos a largo plazo, basándose en pautas históricas.
Résultats: 2429, Temps: 0.1874

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol