et grandiret développeret croîtreet poussentet cultiveret la croissanceet devenezet accroîtreet évolueret augmenter
and became
et deveniret êtreet se transforment
and becoming
et deveniret êtreet se transforment
and becomes
et deveniret êtreet se transforment
and getting
et obteniret recevezet bénéficiezet faireet soyezet avoiret prendreet profitezet apprendreet aller
and renamed
et renommeret de renommageet retitreret remplacezet nommeret rebaptisezet rename
and transformed
Exemples d'utilisation de
Et deviennent
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
plusieurs millions d'habitants se retrouvent sans abris et deviennent réfugiés.
several million villagers driven from their homes and made refugees.
Seuls nos souvenirs résistent à cette désintégration… et deviennent plus charmants au fil des ans.
Alone, our memories resist this disintegration and grow more lovely… with the passing years.
Qu'est-ce qu'il y a dans le mariage qui fait que les hommes changent et deviennent des possessifs, colériques FDP?
What is it about marriage that makes men change and turn into possessive, angry SOBs?
En 1993, les propriétaire des Blackhawks se relèguent eux-mêmes en USISL, et deviennent les Hawks de San José.
In 1993, the team owner moved the Blackhawks from the APSL to the USISL and renamed the team the San Jose Hawks.
Les parties concernées doivent également veiller à ce que les enfants soient convenablement éduqués et deviennent de bons citoyens utiles à la société.
It is also the responsibility of the parties concerned to ensure that children are properly disciplined and grow into healthy and productive people.
les têtes perdent leur couleur et deviennent blanc pâle.
buds will lose all their colour and turn a pale white.
La difficulté consiste à veiller à ce que ces mesures soient mises en œuvre et deviennent permanentes.
The challenge is ensuring that those measures are implemented and made permanent.
qui acquièrent la force dans la détresse et deviennent brave par réflexion.
who can gather strength from distress, and grow brave by reflection.
de banales pièces métalliques reprennent vie et deviennent de véritables sculptures.
ordinary bits of metal come to life and turn into real sculptures.
Il faut signaler que les différentes institutions n'ont pas à modifier leurs propres directives internes de contenu lorsque des directives communes sont mises au point et deviennent disponibles.
It should be noted that there is no need for individual institutions to change their internal content-oriented guidelines when common guidelines are developed and made available.
validées et deviennent contrat.
validated and transformed into contracts.
Ces troubles se multiplient vers l'âge de la préretraite et deviennent moins fréquents chez les personnes plus âgées.
The disorders become more frequent towards the early retirement age and grow less frequent among the elderly.
qu'ils s'assombrissent et deviennent dorés.
to darken in colour a little and turn crispy.
les savoir-faire traditionnels puissent être transférés et deviennent utilisables.
traditional know-how can be transferred and made useable.
Les façades intérieures des cours ne sont plus résiduelles et deviennent un véritable spectacle de formes,
The inner façades of the courtyards ceased to be residual spaces and became a true spectacle of shapes,
les nymphes s'aplatissent et deviennent brun clair.
the nymphs flatten and turn a light brown colour.
À l'heure où les réseaux ferroviaires s'agrandissent et deviennent de plus en plus automatisés,
At a time when rail networks are growing and becoming increasingly automated,
ces stickers font le tour des Etats-Unis, et deviennent le nouvel étendard de la culture underground jusque dans les années 90.
these stickers toured the United States, and became the new standard of underground culture until the 90s.
Mais une fois que les choses empirent et deviennent malignes et cancéreuses les types de cancers sont les suivants.
But once it worsens and becomes malignant and cancerous, and these types of cancer are.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文