Exemples d'utilisation de
Et redynamiser
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
tonifier et redynamiser les jambes fatiguées.
tone and revitalize tired legs.
déploie l'Organisation pour revitaliser et redynamiser le Secrétariat en étoffant les classes de début de la catégorie des administrateurs.
concrete efforts of the Organization to revitalize and rejuvenate the Secretariat at the junior Professional levels.
accueillie par l'Uruguay, qui a été marquée par l'adoption des propositions de fond concrètes pour relancer et redynamiser la zone et par la conclusion d'accords sur toute une série de questions mondiales.
hosted by the Government of Uruguay, at which substantive and concrete proposals to relaunch and reinvigorate the zone were adopted and agreements on a range of global issues were reached.
nous visons à encourager la protection de l'environnement et d'insuffler et redynamiser la fierté dans la culture
we aim to encourage environmental protection and instill and reenergize pride in local traditions,
Le PNUD doit renouveler et redynamiser ses efforts afin d'élaborer des solutions économiques
UNDP should renew and re-energize its efforts to develop cost-effective,
tonifiant- pour soulager vos tension et redynamiser vos énergies.
toning- to relieve tension and revitalize your energies.
la musique pour relaxer et redynamiser votre corps et votre esprit.
refresh and rejuvenate your body and spirit.
De l'avis de la Pologne, la réforme du Conseil de sécurité constitue l'une des pierres angulaires des efforts visant à renforcer et redynamiser l'ensemble du système des Nations Unies.
Poland believes that the reform of the Security Council constitutes one of the central elements in the efforts to strengthen and reinvigorate the entire United Nations system.
le Gouvernement entend saisir cette opportunité pour repenser et redynamiser les politiques concourant au développement social du pays.
the Government intends to take this opportunity to rethink and revitalize policies for encouraging the country's social development.
la Direction exécutive pourront accroître l'efficacité de cet organe subsidiaire important et redynamiser les initiatives du Conseil de sécurité dans ce domaine.
CTED could increase the effectiveness of this important subsidiary body and reinvigorate the operations of the Security Council in this area.
Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à l'État partie de restructurer et redynamiser sa Commission nationale des droits de l'homme, en la dotant des conditions minimales pour lui permettre de s'acquitter de ses activités en toute neutralité et impartialité.
JS1 recommended restructuring and revitalizing the National Human Rights Commission, endowing it with minimum conditions for carrying out its activities with neutrality and impartiality.
d'autres grandes nécessités de l'intégration régionale, ainsi que pour renforcer et redynamiser des CER telles que la CEEAC, la SADC et le COMESA.
other key requirements of regional integration, as well as working to strengthen and revitalize RECs, such as ECCAS, SADC and COMESA.
la réforme du Conseil est essentielle pour accompagner les efforts visant à renforcer et redynamiser le système de l'ONU,
of the Polish delegation, reform of the Council is crucial in our attempts to strengthen and reinvigorate the United Nations system
les groupes d'entraide sont en train de silencieusement révolutionner et redynamiser des coins reculés du pays.
economic status of the members, are silently revolutionizing and revitalizing remote corners of the country.
des groupes sociaux défavorisés, les jeunes en particulier, et redynamiser des communautés en difficulté.
particularly youth, and revitalizing troubled communities through the power of the arts.
nous devons consolider et redynamiser le système multilatéral afin de jeter les bases solides d'une coopération internationale efficace,
it is certain that we need a renewed and strengthened multilateral system that would lay down the solid groundwork for effective international cooperation,
s'abstenir de commettre des actes de violence et redynamiser le processus de paix,
to refrain from acts of violence and to reactivate the peace process,
Nous espérons que les pays en développement n'épargneront aucun effort afin de mobiliser les ressources nationales en adoptant les mesures nécessaires pour élargir leur assiette fiscale et redynamiser le secteur privé.
We hope that developing countries will exert the utmost efforts to mobilize domestic resources by adopting the measures necessary to broaden their tax base and to reinvigorate the private sector.
En mai 2012, le Gouvernement tchadien a organisé une conférence pour renforcer la mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre la fistule et redynamiser l'Équipe spéciale nationale chargée de lutter contre la fistule.
In May 2012, the Government of Chad organized a conference to strengthen implementation of the national strategy for the fight against fistula, and to revitalize the National Task Force for Fistula.
président du Comité spécial, à recentrer, élever et redynamiser les négociations.
in refocusing the negotiations, and giving an upward shift in their style and pace.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文