veiller à ce quevérifier quefaire en sorte queassurezvous queassurez-vous que
Exemples d'utilisation de
Faisons en sorte que
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Tout d'abord, nous appuyons notre industrie et faisons en sorte que le Canada reste un modèle en matière d'accession à la propriété responsable.
It all starts with supporting our industry and making sure that Canada remains a role model for responsible homeownership.
Chez Partnership International, nous faisons en sorte que chaque personne participant à nos programmes puisse retirer un maximum d'expérience de son séjour.
At Partnership International we want to make sure that anyone participating in one of our programmes has a chance to see as much of it as possible in order to enrich their experience.
Chez Chassé Toyota, nous faisons en sorte que votre nouveau véhicule Toyota sera beaucoup moins dispendieux que vous le pensez!
At Chassé Toyota, we are making sure that your new Toyota vehicle will be much less expensive than you think!
En bref, nous faisons en sorte que les États-Unis soient le chef de file mondial du développement international au XXIe siècle.
In short, we are making sure that the United States will be a global leader in international development in the twenty-first century.
Nous faisons en sorte que les militaires, les anciens combattants
Cette cause ne peut être éliminée que si nous faisons en sorte que la mondialisation se transforme en une force positive qui confère des avantages tangibles à toutes les nations
That cause cannot be eliminated unless we ensure that globalization becomes a positive force that provides tangible benefits to all nations
C'est aussi pour cela que nous sommes"your host on the Internet"; nous faisons en sorte que vous puissiez utiliser les possibilités d'Internet
That is another reason why we are"your host on the Internet"; we make sure that you can use the possibilities of Internet
De plus, nous faisons en sorte que notre conduite ne transgresse pas le Code criminel,
Additionally, we ensure that our conduct does not violate the Criminal Code,
Dans ce genre de situation, nous faisons en sorte que vous receviez de l'aide le plus vite possible
In this situation, we ensure that you receive help as soon as possible
Ainsi, dans toutes nos missions, nous faisons en sorte que les modifications apportées soient aisées à mettre en œuvre pour les collaborateurs,
Thus, in all our missions, we make sure that the changes are simple to implement for employees,
en organisant nos propres événements et activités communautaires, nous faisons en sorte que les enfants prennent au sérieux leurs responsabilités sociales.
organizing our own community events and activities we ensure that our children understand their own social responsibilities.
en incluant ces nouvelles cartes haute performance dans les appareils vendus à partir de maintenant, nous faisons en sorte que les courant de Foucault pulsés multiéléments deviennent la norme.
by including this array design in new instruments being shipped going forward, we ensure that pulsed eddy current array is the new standard.
les aboutissants des solutions que nous proposons et faisons en sorte que nos clients, lorsqu'ils quittent nos bureaux,
outs of the solutions we propose, making sure that when you leave our offices,
Nous faisons en sorte que l'Agence ait accès à tous les sites d'essais nucléaires endommagés dans les Îles Marshall,
We made sure that the Agency had access to all the damaged nuclear-weapon test sites in the Marshall Islands,
C'est donc pour ça que nous faisons en sorte que quiconque vend des services ou produits Yelp, que ce soit des employés de Yelp, des revendeurs ou des partners, le fasse avec la plus grande éthique et transparence.
We therefore work hard to ensure that anyone selling Yelp products and services-- whether Yelp employees or authorized resellers and partners-- do so with an emphasis on transparency and ethics.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文