San Miguel, depuis plus de 13 ans, essaye continuellement de favoriser la conscience d'un but en chacun de ceux qui franchissent sa porte.
San Miguel, for over 13 years, has consistently tried to foster a sense of purpose in all who walk through its doors.
les anticorps maternels franchissent le placenta.
since the mother's antibodies pass through the placenta.
les derniers convois allemands franchissent la Seine, les Alliés comptent plus de 2 850 000 militaires sur le continent européen.
when the last German convoys crossed the Seine, the Allies had more than 2,850,000 soldiers on the European continent.
Presque tous les clients qui franchissent le seuil de notre succursale de l'Ouest de l'île disent la même chose:«Ça sent bon ici!
Almost every customer that walks through the door at our West Island branch in the Pointe-Claire Village says the same thing,"It smells beautiful in here!
Tous les clients qui franchissent les portes de Brockville Honda Powerhouse seront traités avec respect
Every customer who walks through the doors of Brockville Honda Powerhouse will be treated with respect
En Chine, Les Xiongnu fédérés franchissent la Grande Muraille
In China, the Xiongnu Federation crosses the Great Wall,
Vous ressemblez à un juge qui demande le meilleur à tous ceux qui franchissent ces portes, quelqu'un qui fait savoir à tout le monde qu'il mérite justice.
You look like a judge that demands the best from everybody that walks through those doors, somebody who lets everyone know that they deserve justice.
En 2012, 23 projets franchissent l'une ou l'autre des 27 portes en fonction de l'état d'avancement de leurs travaux.
In 2012, 23 projects passed one or another of the 27 progress milestones, depending on the advancement of the work.
Tous ceux qui franchissent cette ligne… ont ce qu'il faut pour etre un gagnant.
Anyone who crosses that line… has the guts to be the winner.
c'est toutes les filles qui franchissent la porte.
it's every girl who walks in the door.
routiers et ferroviaires qui franchissent des frontières nationales.
rail transport that crosses national frontiers.
Serbie et Pays-Bas) franchissent la barre des 30 pour cent.
Serbia and the Netherlands- break the 30 per cent mark.
le 8, il franchissent le degré 82.
two days later, they passed 82 degrees South.
ensemble, ils franchissent les limites du cadre de réadaptation.
together, they break through the boundaries of the rehabilitative framework.
Les Fatimides réussissent à repousser les forces hamdanides, franchissent le gué puis font demi-tour et viennent attaquer les Byzantins par derrière.
His men succeeded in breaking through the Hamdanids, turned round and attacked the Byzantine force in the rear.
Ils se rendent jusqu'aux chutes Butte et les franchissent parfois pendant les hautes eaux.
They travel as far as Butte Falls, sometimes passing over it during high flows.
Réunir des données migratoires relatives aux personnes qui franchissent les frontières nord
To gather migration data about person moving across both Mexico's northern
de soutien à toutes les femmes qui franchissent nos portes.
helpful environment for every woman who passes through our doors.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文