Ce défi interpelle nos consciences en même temps qu'il engage nos responsabilités individuelles
This challenge concerns us, just as it engages our collective and individual responsibility to save current
La consumation de la vie de cette sœur nous interpelle toutes sur le sens de l'offrande apostolique
The consummation of the life of this sister questions all of us on the meaning of our apostolic offering
de la société contemporaine nous interpelle à différents points de vue.
contemporary society calls us to a different point of view.
capturée enfant en Asie, nous interpelle.
captured as an infant in Asia, challenges us.
Le conflit israélo-palestinien nous interpelle et suscite notre compassion, et nous souhaitons que se termine l'occupation illégale qui a commencé en 1967.
The Israeli-Palestinian conflict draws our attention and compassion, and we desire an end to the illegal occupation that began in 1967.
Cette crise interpelle directement l'Union européenne,
This crisis directly concerns the European Union,
Ce qui m'interpelle dans l'approche des Communs, c'est que cela réconcilie intérêt individuel
What appeals to me about the commons approach is that it brings together individual
La campagne interpelle les pouvoirs publics au sujet de leur politique sur les salaires et les conditions de travail.
The campaign questions the public authorities about their wage and work conditions policy.
L'évolution de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer(UNCLOS) interpelle également la CDB.
The change in the United Nations Convention on the Law of the Sea(UNCLOS) also calls on the CBD.
Oxfam interpelle des bailleurs de fonds internationaux, tels que la Banque mondiale, qui jouent un rôle moteur important dans l'établissement des règles
Oxfam engages with international donors like the World Bank who play an important role in driving the global rules
Cette situation nous interpelle, parce que l'expérience de l'ONU montre que l'interdépendance des nations doit présider aux relations entre les États.
The situation demands our attention because the experience of the United Nations shows that the interdependence of nations must take precedence in relations between States.
Cette justice-là, c'est la justice qui nous interpelle le plus, car c'est celle qui nous concerne directement, en tant qu'être humain.
This justice is the one that concerns us the most because it is the one that concerns us directly as human beings.
À vous de choisir la variante de thé d'été qui vous interpelle le plus!
It's up to you to choose the summer tea that appeals to you the most!
NDMAN s'associe à d'autres disciplines artistiques, régale les yeux, interpelle les oreilles et se voue à l'expérimentation.
NDMAN embraces other artistic disciplines, delights the eye, questions the ear and considers experiment of paramount importance.
La police des frontières l'interpelle à l'aéroport et je me montre à sa place.
Border Patrol stops him at the airport and I show up in his place.
Ce domaine de focalisation interpelle les Méthodistes Unis à empêcher le plus grand dégât causé par la pauvreté: la maladie.
This area of focus concerns the United Methodists to prevent the greatest damage caused by poverty: disease.
Dans le palier d'escalier, le peintre surréaliste belge René Magritte(1898-1967) interpelle le visiteur avec une porte fermée.
On the landing, Belgian surrealist painter René Magritte(1898-1967) draws the visitor's attention to a closed door.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文