INTERROGEAIT - traduction en Anglais

questioned
cause
doute
interroger
was interrogating
interviewed
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez

Exemples d'utilisation de Interrogeait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Castro m'interrogeait toujours sur mes sources, et je lui faisais la même réponse.
Castro always asked me about my sources.- l always gave him the same answer.
Il interrogeait cette pauvre femme comme s'il était Sherlock Holmes avec ces questions pompeuses.
He was interrogating this poor woman like he was Sherlock Holmes with these penetrating questions.
A un journaliste qui l'interrogeait récemment sur son intérêt pour les journaux,
When a journalist recently asked him about his interest in newspapers,
j'ai cru que Cabe interrogeait quelqu'un.
I thought that Cabe was interrogating someone.
Et que si on m'interrogeait, de dire que j'étais avec elle dans la voiture.
If anybody asked, I was to say we would been together in my car.
L'ancien script interrogeait le navigateur toutes les 100 millisecondes sur la présence d'un élément à modifier sur la page.
The old script asked the browser every 100 ms if there was a new element to be edited on the page.
Paris Match, par exemple, interrogeait:« Que fait le Burnous de Napoléon chez la reine d'Angleterre?
The French magazine Paris Match, for example, asked:"What is Napoleon's Burnous doing in the collection of the Queen of England?
Je me demandais ce qu'il ressentait quand il m'interrogeait sur le temps qu'il lui restait à vivre.
I used to wonder how he felt the day he asked me how much longer he had to live.
C'est que votre père interrogeait ses croyances fondamentales A cause de son amour pour toi?
That your father was questioning his fundamental beliefs because of his love for you?
C'est un de ces reporters qui interrogeait Bill qui a dit que c'était la chose qui allait changer le monde.
Some big shot eastern magazine reporter interviewing Bill said… that was what's changing things around.
Lorsqu'on leur a demandé qui interrogeait les détenus, les autorités ont indiqué qu'on ne procédait pas à des interrogatoires mais uniquement à des enquêtes.
When asked by whom the detainees were interrogated the authorities noted that this was not a place for interrogations, but only investigations.
Il m'interrogeait, suis-je déjà allé au motel de Kingston Road?
He, uh, he was interrogating me… had I ever been to a motel on Kingston Road,
Je veux dire, son attitude quand on l'interrogeait-- il a déchiré cette tasse en mousse quand il parlait de Leslie.
I mean, his behavior when we interrogated him-- tearing that styrofoam cup when he talked about Leslie.
Parce qu'il m'interrogeait sur la statue de Claire!
Like I just said, it's because he was asking me about that statue of Clare!
Il a évoqué aussi une conversation avec un de ses soldats qui l'interrogeait sur le pourquoi de sa décision.
He relayed a conversation he had with one of his soldiers who had asked him why this was being done.
Il m'a presque jeté de sa chambre quand il a appris qu'on vous interrogeait.
Practically threw me out of his room when he found out we were talking to you.
c'était un projet qui nous interrogeait.
because it was a project that asked questions of us.
Cette enquête nationale interrogeait un échantillon très large
This national survey questioned a very large
le biologiste britannique Patrick Geddes s'interrogeait sur la nature du composé vert d'un acoele local qu'il nommait Convoluta schultzii.
the British biologist Patrick Geddes questioned himself on the nature and origin of the green compound of a local acoela he called Convoluta schultzii.
le Comité de sécurité d'État interrogeait des candidats rivaux à la présidence,
confirmed that the State Security Committee was interrogating rival presidential candidates,
Résultats: 73, Temps: 0.063

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais