performance de cesrendement de cesl'exercice de cesrésultats de cesréalisation de cesl'efficacité de cesexécution de cesl'accomplissement de cesfonctionnement de ces
réalisation de cesrespect de cesl'exercice de cesl'accomplissement de cesmise en œuvre de cesà l'exécution de ces
discharge of these
rejet de cesexécution de cesexercice de ces
Exemples d'utilisation de
L'exercice de ces
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les menaces pesant sur la sûreté de l'État qui ont été invoquées par le Gouvernement ont entravé l'exercice de ces libertés fondamentales.
The threats to national security invoked by the Government have hampered the enjoyment of such fundamental freedoms.
Les indicateurs du programme de développement pour l'après-2015 devraient coïncider avec l'exercice de ces droits.
Indicators of the post-2015 development agenda should align with the realization of those rights.
d'abus commis dans l'exercice de ces libertés.
abuses committed in exercise of that freedom.
En outre, l'accès sera limité aux seuls renseignements qui sont strictement nécessaire à l'exercice de ces fonctions.
In addition, access will be limited to only that information that is strictly necessary for the performance of those duties.
En revanche, le paragraphe 2 de l'article 8 dispose que cet article n'empêche pas de soumettre à des restrictions légales l'exercice de ces droits.
On the other hand, paragraph 2 of the Article 8 provides this article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights.
Conformément au décret n 2007-451 Article 92 l'exercice de ces droits est à présenter par écrit et signé auprès du responsable de traitement accompagné de la photocopie d'un titre d'identité portant la signature du titulaire à l'adresse postale suivante.
In accordance with the French decree n 2007-451 Article 92, the exercise of these rights must be presented in writing and signed to the data controller accompanied by a photocopy of an identity document bearing the holder's signature at the following postal address.
Donner aussi des renseignements sur les mesures concrètes prises par l'État partie en vue de garantir l'exercice de ces droits aux travailleurs migrants
Please also provide information on the practical measures taken by the State party to ensure the enjoyment of these rights by migrant workers
à l'effet que<< l'exercice de ces droits est garanti par l'égalité des possibilités offertes aux femmes, par rapport aux hommes.
to the effect that"the exercise of these rights by women is guaranteed by providing them with equal opportunities vis-à-vis men.
La loi peut limiter l'exercice de ces droits seulement si la sécurité de la République, une enquête criminelle
The law can limit the realization of these rights only if it is necessary for the safety of the Republic,
Par suite, la législature ne peut pas subordonner l'exercice de ces droits à la moindre limitation de nature à soustraire les droits en question au cadre défini par la Cour constitutionnelle,
Hence, the legislature cannot subject the enjoyment of these rights to any restrictions that would remove them from the framework outlined by the Constitutional Court; otherwise, the law would
l'ingérence licite de l'État dans l'exercice de ces droits.
the State's lawful interference in the exercise of these rights.
La reconnaissance et l'exercice de ces droits sont inscrits dans les articles 26, 106 et 104 de la Constitution et les articles 131,
The recognition and realization of these rights have been stipulated in articles 26, 106, 104 of the Constitution
L'exercice de ces droits et le respect des normes de travail doivent être encouragés dans tous les pays, sans bien sûr
The enjoyment of these rights, and the observance of labour standards, should be encouraged in all countries,
techniques qu'elles puissent mettre à profit dans l'exercice de ces responsabilités.
technical education, so that they can apply the knowledge in the performance of these tasks and roles.
Le Comité estime que l'exercice de ces fonctions ne se limite pas aux médias
The Committee considers that the realization of these functions is not limited to the media
pratiques visant à assurer l'exercice de ces droits.
practical measures aimed at ensuring the enjoyment of these rights.
en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits;
in practice, with particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights;
En outre, l'avantprojet de déclaration aurait pour effet de subordonner la jouissance des droits de l'homme à l'exercice de ces devoirs et à d'autres intérêts sociaux vagues et non définis.
Further, the pre-draft declaration would purport to subordinate the enjoyment of human rights to the performance of these duties and to other vague and undefined interests of society.
Le Comité estime que l'exercice de ces fonctions ne se limite pas aux médias
The Committee considers that the realization of these functions is not limited to the media
les progrès réalisés dans l'exercice de ces droits et les facteurs qui entravent la mise en œuvre du Pacte.
the progress made in the enjoyment of these rights and the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文