jouissance de cel'exercice de cebénéfice de cetréalisation de ce
goce de esos
l'exercice de cejouissance de ce
desempeño de esas
l'exercice de ce
realización de esos
réalisation de cel'exercice de cemise en œuvre de ceconcrétisation de cel'exécution de cel'accomplissement de ce
cumplimiento de estas
respect de cetteréalisation de cetapplication de cettel'accomplissement de cemise en œuvre de cel'exécution de cetsuite de cetconcrétisation de cet
ejercicio de estas
l'exercice de ceréalisation de cejouissance de ce
ejercicio de esta
l'exercice de ceréalisation de cejouissance de ce
ejercicio de este
l'exercice de ceréalisation de cejouissance de ce
Exemples d'utilisation de
L'exercice de ces
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La loi no 16/91 précise et régit l'exercice de ces droits par tous les citoyens.
En la Ley Nº 16/91 se especifica y regula el ejercicio de ese derecho por todos los ciudadanos.
L'exercice de ces droits par ces entreprises est soumis aux règles de la concurrence du traité CE..
El ejercicio de dichos derechos por las empresas interesadas ha de guiarse por las normas de competencia del Tratado CE.
L'exercice de ces droits et privilèges peut être rétabli par le Conseil de sécurité l'Assemblée générale.
El ejercicio de tales derechos y privilegios podrá ser restituido por el Consejo de Seguridad la Asamblea General.
Il estime que l'exercice de ces droits favorisera l'exercice de bien d'autres droits de l'homme, notamment les droits civils et politiques.
Bangladesh considera que la realización de estos derechos contribuirá al disfrute de toda una gama de derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos.
L'extension des droits des consommateurs prévue par la directive relative aux pratiques commerciales déloyales doit être accompagnée des mesures nécessaires pour faciliter l'exercice de ces droits.
La ampliación de los derechos de los consumidores mediante la Directiva sobre prácticas comerciales desleales debe ser respaldada por medidas que faciliten el ejercicio de dichos derechos.
De plus, les circonstances dans lesquelles le procureur est habilité à restreindre l'exercice de ces droits sont également définies.
Por otra parte, también se establecen las circunstancias en que el fiscal puede restringir el ejercicio de ese derecho.
En revanche, le paragraphe 2 de l'article 8 dispose que cet article n'empêche pas de soumettre à des restrictions légales l'exercice de ces droits.
Por otra parte, el párrafo 2 del artículo 8 dispone que este artículo no impedirá someter a restricciones legales el ejercicio de tales derechos.
Le fossé est considérable entre la rhétorique de l'application universelle des droits de l'homme et l'exercice de ces droits dans la pratique.
Hay una profunda brecha entre la aplicación universal de los derechos humanos en teoría y el disfrute de estos derechos en la práctica.
Il abordait également la transférabilité des droits représentés par un document négociable, l'exercice de ces droits et les obligations liées à ces derniers.
Se refiere además al carácter transferible de los derechos incorporados en un instrumento negociable y al ejercicio de esos derechos con la responsabilidad correspondiente.
renferme des dispositions plus détaillées sur l'exercice de ces libertés.
figuran disposiciones más detalladas sobre el ejercicio de dichas libertades.
Le paragraphe 2 de l'article 8 dispose quant à lui qu'il n'empêche pas de soumettre à des restrictions légales l'exercice de ces droits.
Por otra parte, el artículo 8.2 dispone que este artículo no impedirá someter a restricciones legales el ejercicio de tales derechos.
Le chapitre II de la nouvelle loi est entièrement consacré aux droits des prévenus et des inculpés et à l'exercice de ces droits.
El capítulo II de la nueva Ley está enteramente consagrado a los derechos de los sospechosos y acusados y al ejercicio de tales derechos.
L'Afrique du Sud a noté que la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels était reconnue et elle a pris acte des stratégies pour assurer l'exercice de ces droits.
Sudáfrica observó que la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales estaba reconocida y de que existían estrategias para asegurar el ejercicio de dichos derechos.
En conséquence, les États parties devraient veiller à ce que leurs législations n'entravent pas l'exercice de ces droits par une discrimination directe ou indirecte.
Por lo tanto, los Estados partes deben cerciorarse de que su legislación no obste al ejercicio de esos derechos a través de la discriminación directa o indirecta.
Il incombe aux membres du Comité de faire suffisamment pression sur les gouvernements et de produire une observation générale qui facilitera l'exercice de ces droits fondamentaux.
A los miembros del Comité les corresponde ejercer la presión necesaria sobre los gobiernos y elaborar una observación general que facilite el ejercicio de dichos derechos fundamentales.
en soumettant l'exercice de ces compétences à certaines modalités.
sometiendo el ejercicio de dichas competencias a determinadas modalidades.
L'exercice de ces droits ne peut être limité que par une loi adoptée pour la protection des droits d'autrui,
El ejercicio de estos derechos sólo podrá ser limitado por leyes promulgadas para proteger los derechos de terceros,
C'est par l'exercice de ces dons spirituels que l'Église est vivante à"haute tension" Le christianisme: un extraordinaire sens de la présence Seigneur exalté dans l'Esprit en mouvement puissant parmi son peuple.
Es a través del ejercicio de estos dones espirituales que la iglesia se llena de vida con"alto voltaje" El cristianismo: un extraordinario sentido de la excelsa presencia del Señor en el Espíritu en movimiento de gran alcance entre su pueblo.
Le Comité a déclaré qu'il redoublerait d'efforts pour promouvoir l'exercice de ces droits, favoriser l'application intégrale de la Déclaration de principes
El Comité señaló que seguiría redoblando sus esfuerzos para promover el disfrute de esos derechos y la plena aplicación de la Declaración de Principios
L'exercice de ces droits est régi par diverses lois, notamment la loi portant code du travail, la loi portant statut général de la fonction publique
El ejercicio de estos derechos se rige por diversas leyes, en particular el Código del Trabajo, la Ley sobre el estatuto general de la administración pública y la Convención colectiva interprofesional de
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文