UN adopted
La même année, l'ONU a adopté le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils
In the same year, the United Nations adopted the Second Optional Protocol to the Covenant on Civil and Political Rights Aimingune majorité écrasante des États Membres de l'ONU a adopté une nouvelle résolution de l'Assemblée générale concernant un traité sur le commerce des armes(résolution 61/89),
an overwhelming majority of the States Members of the United Nations adopted a new General Assembly resolution on the arms trade treaty(resolution 61/89),niveau le plus bas depuis que l'ONU a adopté l'objectif de 0,7% en 1970.
the lowest level since the United Nations adopted the target of 0.7 per cent in 1970.Bien que les opérations de maintien de la paix jouissent du soutien des États Membres, l'ONU a adopté ces dernières années des mesures dans ce domaine qui ont suscité de vives critiques,
Notwithstanding the support from Member States for peacekeeping operations, in recent years the United Nations had adopted measures in that field which had provoked severe criticisms, particularly against theMme MASSAGEE(Al-Haq) dit que l'ONU a adopté au cours des 50 dernières années quantité de résolutions soutenant le droit à l'autodétermination du peuple palestinien
Ms. MASSAGEE(AlHaq) said that the United Nations had adopted scores of resolutions over the past five decades upholding the right of the Palestinian people to selfdetermination and urging Israel todit qu'en 60 ans, depuis la Nakba palestinienne, l'ONU a adopté une série de résolutions condamnant les pratiques tyranniques israéliennes
said that in the 60 years since the Palestinian Nakba, the United Nations had adopted a series of resolutions condemning tyrannical Israeli practicesIl faut dire que l'ONU a adopté différentes dispositions sur la protection de tous les travailleurs migrants
It must be said that the UN has adopted various provisions for the protection of all migrant workershas yet ratified the convention that protects the rights of migrants, including workers in irregular situations.">À la fin de l'année dernière, une étape importante a été franchie quand l'ONU a adopté la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui compte parmi les conventions qui ont remporté la plus large adhésion au moment de leur ouverture à la signature, en l'occurrence en mars 2007.
Late last year a significant milestone was achieved with the adoption by the United Nations of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities with the distinction of being one of the most supported conventions at its opening for signature in March 2007.le Comité de la décolonisation de l'ONU a adopté une résolution dans laquelle il recommande à l'Assemblée générale d'examiner la situation de la population de Vieques dans le cadre de la solution au problème colonial qui subsiste à Porto Rico.
Decolonization Committee of the United Nations had adopted a resolution recommending that the General Assembly should consider the situation of the people of Vieques in the context of resolving the outstanding colonial problem of Puerto Rico.C'est précisément pour cette raison qu'en 2003, l'ONU a adopté le Programme d'action d'Almaty, pour témoigner de l'engagement de la communauté internationale de faire face aux besoins
It was precisely for that reason that, in 2003, the United Nations adopted the Almaty Programme of Action as a reflection of the commitment of the international community to address the special needsde la complexité et de l'ampleur de l'opération, l'ONU a adopté une stratégie de mise en application progressive des normes IPSAS
scale of final IPSAS implementation, the United Nations has adopted a progressive implementation strategy and is gradually incorporatingDans le cadre de son action contre le colonialisme, l'ONU a adopté de nombreux textes,
In its action against colonialism, the United Nations had adopted various texts,Et pourtant, l'ONU a adopté des résolutions et des mesures,
In spite of this, the United Nations adopted resolutions and took measures,Il a également oublié de mentionner que, depuis sa création, l'ONU a adopté plus de 1 000 résolutions condamnant Israël
He also neglected to mention that more than 1,000 resolutions have been adopted by the United Nations since its establishment condemning Israel and declaring it an aggressive occupyingalors même que l'ONU a adopté des centaines de résolutions pertinentes dénonçant Israël
despite the fact that the United Nations has adopted hundreds of relevant resolutions denouncing IsraelDans le cadre de son action contre le colonialisme, l'ONU a adopté de nombreux textes,
In its action against colonialism, the United Nations had adopted various texts,En 1960, l'ONU a adopté la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux
It is that the United Nations adopted, in 1960, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial CountriesEn 2005, l'ONU a adopté le principe de la responsabilité de protéger.
In 2005 the United Nations adopted the principle of the responsibility to protect.Durant cette période, l'ONU a adopté cinq résolutions sur la question, présentées par la Fédération de Russie et la Chine.
In that time, the United Nations has adopted five relevant resolutions introduced on behalf of Russia and China.Face à ce problème grave, l'ONU a adopté un ensemble de mesures visant à éliminer le fléau des mines.
In the face of that challenge, the United Nations has adopted a set of measures aimed at eliminating the scourge of mines.
Résultats: 47,
Temps: 0.0383