MANQUE DE RESPECT - traduction en Anglais

lack of respect
manque de respect
non-respect des
l'absence de respect
nonrespect des
peu de respect
de l'irrespect
disrespect
manque de respect
mépris
non-respect
irrespect
te manquer de respect
irrespectueux
irrévérence
failure to respect
non-respect
nonrespect
ne pas respecter
manque de respect
manquement au respect
incapacité à respecter
manquement à respecter
de l'inobservation
refus de respecter
faute de respecter
lack of compliance with
manque de conformité avec
absence de conformité à
lack of adherence
manque de respect
manque d'adhésion
manque d'observance
non-respect du
non-adhésion
manque d'adhérence
disrespects
manque de respect
mépris
non-respect
irrespect
te manquer de respect
irrespectueux
irrévérence
disrespecting
manque de respect
mépris
non-respect
irrespect
te manquer de respect
irrespectueux
irrévérence

Exemples d'utilisation de Manque de respect en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
accuser quelqu'un sans preuve est un manque de respect.
accusing someone without proof lacks respect.
C'était au delà du manque de respect.
It was beyond disrespectful.
C'est de la paresse et un manque de respect.
Um, because that's lazy and disrespectful.
Inamura, votre maison de jeu permet ce manque de respect?
Mr. Inamura, your gambling house allows this kind of disrespect?
Je manque de respect à la veuve en deuil.
I'm being disrespectful to the grieving widow.
Cette femme me manque de respect!
This woman is disrespecting me!
C'est le chaos, on se manque de respect et ça ne mène nulle part.
It is chaotic, it is disrespectful and it's unproductive.
Il manque de respect!
He lacks respect!
Elle manque de respect à ma famille et te traite comme un enfant.
She's disrespecting my family and she's treating you like a child.
Elle manque de respect aux adultes.
She's disrespectful to adults.
Il nous manque de respect.
He's disrespecting us.
Il manque de respect à la ligne ce que personne ne faisait avant.
He's disrespecting the line, which no other guy was doing that years ago.
Ce garçon me manque de respect!
This boy is disrespecting me!
Clive, elle me manque de respect!
Clive, she is disrespecting me!
Perotta pourrait penser qu'il lui manque de respect.
Perotta could assume that he's disrespecting him.
Il vole les cartes de crédit du Dr Morris, il te manque de respect.
He's stealing Dr. Morris' credit card he's disrespecting you.
Ce qui veut dire qu'il te manque de respect!
Which means he's disrespecting you!
Et dont Walker ne bronche pas face à un tel manque de respect?
And that Walker doesn't flinch at the lack of respect it implies?
Kostia, toutes mes félicitations! mais c'est quoi, ce manque de respect? vous faites ce que vous voulez?” selon l'orthographe d'origine.
Kostya, congratulations! but why this lack of respect? you do whatever you want? the original spelling has been retained.
ceci représente un autre exemple de manque de respect.
this is just another example of disrespect.
Résultats: 466, Temps: 0.0494

Manque de respect dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais