MANQUER DE RESPECT - traduction en Anglais

disrespect
manque de respect
mépris
non-respect
irrespect
te manquer de respect
irrespectueux
irrévérence
disrespectful
irrespectueux
manque de respect
irrespecteux
irrévérencieux
avait manqué de respect
disrespecting
manque de respect
mépris
non-respect
irrespect
te manquer de respect
irrespectueux
irrévérence
all due respect
tout le respect

Exemples d'utilisation de Manquer de respect en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je veux pas vous manquer de respect.
I don't mean y'all no disrespect.
il ne veut pas te manquer de respect.
doesn't want to disrespect you.
Sans vouloir vous manquer de respect.
I mean no disrespect.
Je viens de dire la ferme, tu veux me manquer de respect?
I thought I said shut up, you trying to disrespect me?
Vous ne voulez pas lui manquer de respect.
You don't want to trifle with her.
On ne voulait pas vous manquer de respect, lieutenant.
We didn't mean to disrespect you, Lieutenant.
C'était inutile de lui manquer de respect.
There was no reason to treat her disrespectfully.
Désolé de te manquer de respect.
I'm so sorry to disrespect you.
Je ne veux pas te manquer de respect.
I don't mean you no disrespect.
Je ne voulais pas te manquer de respect.
I don't mean you no disrespect.
Je veux pas te manquer de respect.
I don't want to disrespect you.
L'élan-cohérent cherche à dévoiler toute intention de manquer de respect à la cohérence.
The coherent-impetus seeks to reveal any intention to miss respect to coherence.
Mais ce serait lui manquer de respect.
But it's disrespectful to him.
Je n'ai pas voulu vous manquer de respect ou vous froisser.
I ain't mean to disrespect y'all or have any feelings hurt.
Je ne voulais pas manquer de respect.
I didn't want to be disrespectful.
je ne veux pas te manquer de respect.
I don't want to disrespect you.
Susana, je ne veux pas te manquer de respect.
Susana, I do not want to lose respect for you.
Il a eu le culot de me manquer de respect.
He had the gall to disrespect me.
Je dis ça sans vouloir vous manquer de respect, Monsieur.
I mean you no disrespect, sir.
sans vouloir vous manquer de respect, c'est plutôt dur à croire.
I don't mean any disrespect, but that's pretty hard to believe.
Résultats: 119, Temps: 0.0687

Manquer de respect dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais