ME FAIS - traduction en Anglais

make me
me faire
me rendre
me forcer
me mettre
m'obliger
me donnes
prépare-moi
am
être
avoir
etre
do
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
am being
être
have
disposer
ont
sont
possèdent
me out
-moi sortir
-moi dehors
sur moi
-moi hors
m'a fait
me chasser
me virer
-moi de là
-moi partir
-moi loin
let me
permettezmoi
que je
laisse-moi
permettez-moi
fais-moi
je voudrais
dis-moi
montre-moi
préviens-moi
donne-moi
hurt me
me blesser
me faire du mal
m'a fait
me frapper
me nuire
me faire souffrir
me touches
me do not you

Exemples d'utilisation de Me fais en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je me fais agresser et je ne suis même pas grosse!
I'm being bullied, and I'm not even fat!
Derek, tu me fais flipper là.
Derek, you're freaking me out right now.
Je me fais pas d'illusions sur moi-même.
I have no illusions about what I am.
Il y a quelque chose entre nous, ou je me fais des illusions?
Is there something here between us, or am I delusional?
Pourquoi t'es si énervée? Parce que tu me fais ça, tu m'énerves.
Then why are you so upset because this is what you do.
D'abord mon maillot se vend et maintenant je me fais interviewer par Mary Hart?
First my Jersey sells out and now I get to interview Mary Hart?
Tu me fais juste savoir quand tu es prête.
You just let me know when you're ready.
Si tu me fais quelque chose jamais vous trouverez la tombe.
If you hurt me, you will never know where he's buried.
Je me fais exploiter.
I'm being exploited.
Alors tu me fais l'aumône?
You're giving me charity?
Tu me fais flipper!
You freak me out!
Je me fais pas d'illusions, je vais être condamnée.
I have no illusions, I will be condemned.
J'arrive à la frontière avec le strudel, et je me fais fouiller.
So I go to the checkpoint with the strudel, and I get strip-searched.
Tu étais complètement retourné, et tu me fais la même chose.
You were twisted and broken and now you go and do the same thing.
Je me fais pousser une barbe
I will grow a beard
Tu me fais boire… du sang mort?
You let me drink dead blood?
Je me fais tabasser par un gars nommé Rupert?
I'm being beaten up by a guy called Rupert?
Tu me fais un visage de clown ou.
You're giving me your clown face.
Tu me fais beaucoup de peine.
You hurt me a lot.
Tu me fais flipper.
You're starting to freak me out.
Résultats: 1155, Temps: 0.0796

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais