ne pas dirigerne visent pasne pas orienterne pointez pasne cherchent pasn'ont pas pour objetbut n'pas pour objetn'ont pas pour but
Exemples d'utilisation de
N'a pas vocation
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
L'outil n'a pas vocation à répondre à des besoins de recrutements massifs
While this tool is not designed to meet the needs of large-scale hiring,
La directive 2.8.1 est cependant purement descriptive et n'a pas vocation à établir les cas dans lesquels il est possible
Guideline 2.8.1, however, is purely descriptive and is not intended to establish cases in which it is possible
Dans un autre pays, un centre de formation judiciaire créé par l'association nationale des juges dispense une formation continue aux juges déjà en exercice, mais n'a pas vocation à former les nouveaux juges.
In another case, a judicial training centre was established by the national judges association, which conducted continuing legal education courses for sitting judges, but had no mandate to educate incoming judges.
En ce sens, elle n'a pas vocation à présenter des« résultats»
In that respect, it does not aim to present"results" in the strict sense of the term,
votera contre le projet de résolution car il n'a pas vocation à contribuer au règlement du problème nucléaire de la péninsule coréenne.
will vote against the draft resolution, because it is not intended to contribute to resolving the nuclear issue on the Korean Peninsula.
ne fût-ce que parce que ce service n'a pas vocation à être uniquement militaire.
particularly because this service is not intended to be solely military.
la Commission a considéré qu'un tel procédé était approprié dans le cadre d'un Guide de la pratique qui n'a pas vocation à devenir un texte conventionnel.
the Commission has taken the view that such an approach was appropriate in the context of a Guide to Practice that was not intended to become a convention.
s'appuie sur des notions utilisées en clinique du sommeil mais n'a pas vocation à donner un diagnostic médical de votre sommeil.
relies on notions used in sleep clinic but is not intended to give a medical diagnosis of your sleep.
Il aurait aussi le mérite de permettre aux pays concernés de coopérer entre eux et de donner plus de vigueur aux dispositifs en place, que ce groupe officieux n'a pas vocation de remplacer.
It would also have the value of enabling the countries concerned to cooperate and strengthen existing arrangements, which the informal group was not intended to replace.
je tiens à préciser qu'HOsiHO n'a pas vocation à saper le marché de la prestation classique de prises de vues aériennes.
I want to clarify that HOsiHO do not intended to undermine the market for the provision of conventional aerial photography.
Le GRET continue à assurer ce rôle tant qu'il est présent dans la zone mais il n'a pas vocation à continuer à appuyer les acteurs locaux dans la mise en œuvre de ce contrat.
GRET will continue to perform this function as long as it is present in the area, but its role is not to continue supporting the local operators in implementing this contract.
On constate ainsi que l'accréditation, activité externe à l'organisme accrédité, n'a pas vocation à couvrir l'ensemble des critères de bon fonctionnement d'un système d'évaluation de la conformité.
We can note that accreditation, as an activity external to the accredited body, is not devoted to covering all of the requirements for the proper functioning of a conformity assessment system.
Il ne s'agit pas d'ouvrir les portes toutes grandes à n'importe quelle marque, l'association Cosmébio n'a pas vocation à croître absolument, ni à n'être qu'un vendeur de label", a affirmé Betty Santonnat.
The purpose is not to have doors wide open to any brand; the Cosmebio association aim is not to grow indefinitely, or to be only a label seller," Betty Santonnat affirmed.
le Code pénal n'a pas vocation à établir cette forme de responsabilité, eu égard à l'étendue
the Criminal Code is not aimed at establishing this form of criminal liability, taking into account its wide
Cette base n'a pas vocation à déboucher sur un indicateur unique(de compétitivité, de liberté économique,
There is no intention that this database should lead to the construction of a unique indicator(of competitiveness,
Nous nous efforçons de rendre le Produit hautement fiable et disponible, mais le Produit n'a pas vocation à être fiable et disponible 100% du temps, et nous ne garantissons pas
While we aim for the Product to be highly reliable and available, they are not intended to be reliable or available 100% of the time, and we do not
Nous nous efforçons de rendre le Service hautement fiable et disponible, mais le Service n'a pas vocation à être fiable et disponible 100% du temps, et nous ne garantissons pas
While we aim for the Services to be highly reliable and available, it is not intended to be reliable or available 100% of the time, and we do not
Il importe de souligner que le Bureau de la défense n'a pas vocation à représenter un ou plusieurs accusés,
It is important to stress that the Defence Office is not intended to represent one
Il n'y a évidemment aucune raison qu'un État ou une organisation internationale qui n'a pas vocation à devenir partie à un traité puisse s'exprimer sur les réserves; une telle objection n'aurait dans
There is clearly no reason why a State or an international organization that has no intention of becoming a party to a treaty should be able to express an opinion about reservations to it;
Cette expérimentation, portée par les collaborateurs de Société Générale sur la base du volontariat, n'a pas vocation à rapporter de l'argent à Société Générale,
This experiment, run by Societe Generale employees on a volunteer basis, is not intended to generate income for Societe Generale;
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文