N'ONT PAS EU ACCÈS - traduction en Anglais

had no access
n'ont pas accès
avoir accès
ne bénéficient pas
had not had access
were not given access

Exemples d'utilisation de N'ont pas eu accès en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces 73 personnes n'ont pas eu accès à une procédure légale pour demander l'asile,
These 73 people did not have access to any legal process to request asylum,
les demandeurs d'asile et/ou les réfugiés de certains pays n'ont pas eu accès aux services de prévention
asylum-seekers and/or refugees in some countries did not have access to HIV prevention
Mourad Chihoub n'ont pas eu accès à un recours utile,
Mourad Chihoub did not have access to an effective remedy,
Amnesty International signale que dans bien des cas, ces individus n'ont pas eu accès à un avocat et leur famille n'a pas été informée pendant des semaines de l'endroit où ils étaient détenus.
AI indicated that in many cases, they had no access to a lawyer and their families were not informed for weeks where their relatives were being held.
Les intéressés n'ont pas eu accès à un avocat lorsque leurs aveux ont été recueillis par le juge,
The defendants did not have access to legal counsel when their confessions were taken by the judge,
les communautés autochtones n'ont pas eu accès aux mêmes leviers économiques que le reste du pays, à des infrastructures de base comme un réseau d'électricité fiable
Indigenous communities did not have access to the same economic tools as the rest of Canada basic infrastructure such as reliable
on estime qu'un million de personnes vivant avec le VIH n'ont pas eu accès à un traitement en raison d'une situation d'urgence.
it was estimated that 1 million people living with HIV did not access treatment due to an emergency.
La source affirme en outre que ces victimes n'ont bénéficié d'aucune forme de reconnaissance des violations des droits qu'elles ont subies et n'ont pas eu accès aux informations ou aux procédures à suivre pour demander l'ouverture d'une enquête.
The source further alleges that those victims have not benefited from any kind of recognition of the human rights violations they experienced, nor have they had access to information or to the procedures to request the opening of an investigation.
où l'agriculture est principalement pratiquée par des agriculteurs qui n'ont pas eu accès à l'éducation.
where agriculture is mainly practised by farmers who have had no access to education.
D'une certaine manière, cela rend la tâche de la DPA un peu plus difficile, du fait qu'ils n'ont pas eu accès à des droits de propriété intellectuelle aussi précieux.
In some ways it makes the DPA's challenge somewhat harder that they didn't have access to such a valuable piece of intellectual property.
En 2013, plus d'1 million de personnes vivant avec le VIH et en situation d'urgence n'ont pas eu accès aux traitements VIH,
In 2013 more than 1 million people living with HIV affected by emergencies did not have access to HIV treatment,
Toutefois, d'aucuns pourraient faire valoir qu'une loi ne leur a pas été"accessible" parce qu'ils n'ont pas eu accès du Journal officiel pour une raison ou pour une autre.
However, people could argue that a law had not been"accessible" to them because they had not had access to the Official Gazette, for one reason or another.
voire des milliers, n'ont pas eu accès à l'éducation publique et gratuite encore cette année.
perhaps thousands of children do not have access to primary and secondary schools.
qu'ils n'ont pas eu accès à des services ou traitements médicaux adéquats
degrading treatment, that they have not had access to adequate medical facilities
à savoir dans les zones rurales des pays à faible revenu qui n'ont pas eu accès aux techniques modernes de développement durable
arise at two extremes: in rural areas of low-income countries that have not had access to modern sustainable development technologies,
La source soutient que les personnes susmentionnées n'ont pas eu accès à un avocat durant leur interrogatoire par les forces de sécurité
The source alleges that the above-mentioned individuals had no access to legal counsel during their interrogation by the security forces
les médias indépendants n'ont pas eu accès aux zones affectées.
independent media have not had access to the affected areas.
des éléments de preuve ont été obtenus sous la torture et que les défendeurs n'ont pas eu accès à un avocat.
that evidence had been obtained under torture, and that the individuals had not had access to lawyers.
les organismes de secours humanitaires et de développement n'ont pas eu accès à ces zones depuis longtemps et que l'état des infrastructures
since humanitarian and development agencies have not had access to those areas for very long periods
selon les sources du Comité, les ONG n'ont pas eu accès à la version finale du deuxième rapport périodique avant sa soumission au Comité.
according to the Committee's sources the NGOs had not had access to the final version of the second periodic report prior to its submission to the Committee.
Résultats: 72, Temps: 0.039

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais