NE TIREZ PAS - traduction en Anglais

don't shoot
ne tirez pas
non! ne tirez pas
netue pas
do not pull
ne tirez pas
ne tirez jamais
ne retirez pas
ne débranchez pas
sans la
ne faites pas
ne sortez pas
pas en appuyant sur
ne retirez jamais
do not fire
ne tirez pas
ne déclenchez pas
never pull
ne tirez jamais
ne tirez pas
ne retirez jamais
ne débranchez jamais
ne faites jamais
do not tug
ne tirez pas
do not drag
ne traînez pas
ne tirez pas
ne glissez pas
ne trainez pas
don't draw
ne tirez pas
ne dessine pas
n'attirent pas
ne puisent pas
do not shoot
ne tirez pas
non! ne tirez pas
netue pas
don't fire
ne tirez pas
ne déclenchez pas
don't pull
ne tirez pas
ne tirez jamais
ne retirez pas
ne débranchez pas
sans la
ne faites pas
ne sortez pas
pas en appuyant sur
ne retirez jamais
do not draw
ne tirez pas
ne dessine pas
n'attirent pas
ne puisent pas

Exemples d'utilisation de Ne tirez pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tout ira bien tant que vous ne tirez pas trop tôt.
I will be fine as long as you don't shoot too early.
Ne tirez pas, ne le tuez pas!.
Don't fire, don't shoot him!
Ne tirez pas, je suis en face!
Don't pull faces at me!
Ne tirez pas sur Pete.
Do not shoot Pioneer Pete.
Ne tirez pas tant qu'ils n'ont pas tiré..
Do not fire unless fired upon.
Nous sommes ici pour voir votre capitaine, ne tirez pas.
We're here to see your captain, don't shoot.
Ne tirez pas sauf s'il est armé.
Don't fire unless he's armed.
Ne tirez pas si fort!
Don't pull so hard!
Mais ne tirez pas, il a des otages!
But do not shoot, he has hostages!
Mais vous ne tirez pas la morale de l'incident.
And yet you do not draw the moral of the incident.
Ne tirez pas sauf s'ils tirent d'abord.
Do not fire unless you're fired on.
Je vais vous donner mon sac mais ne tirez pas.
I will give you my purse, just don't shoot.
Ne tirez pas ou vous ferez exploser la bombe.
Don't fire or you will detonate the bomb.
Ne tirez pas sur les fils pour retirer les écouteurs ou le connecteur.
Don't pull on the cable to remove earphones or connector.
Ne tirez pas les bonnes personnes parce que soustraire votre score cumulé.
Do not shoot good people because that subtract your accumulated score.
Lors de l'utilisation des blocs d'isolation, ne tirez pas les boulons serrés.
When using isolator pads, do not draw bolts tight.
Ne tirez pas sur l'agent Kemp.
Do not fire on Agent Kemp.
Ne tirez pas, pitié, ne tirez pas..
Don't shoot me, please, please don't shoot.
Ne tirez pas tant qu'ils n'ont pas atteint le sommet du mur!
Don't fire until they top the wall!
Ne tirez pas trop fort le support.
Don't pull the support too hard.
Résultats: 578, Temps: 0.0581

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais