avoir un impact négatif surnuireavoir une incidence négative suravoir des répercussions négatives suraffecter négativementinfluer négativement sureffets négatifsont des effets néfastes surconséquences négativesavoir un effet défavorable sur
Exemples d'utilisation de
Nuiraient
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
L'AI écarte trois options qui ne répondraient pas aux problématiques identifiées ou qui nuiraient à la division des compétences(AI,
The IA discards three options since they would not address the identified problem areas or would affect the division of competences(IA,
Ces résultats auront des répercussions sérieuses sur le fonctionnement du système social et nuiraient aux efforts pour améliorer les conditions de vie de la population
These consequences will have a serious impact on the functioning of the social system and will hinder efforts to improve the living conditions of the population
indiquant qu'ils passeraient à l'action juridique si les fuites nuiraient au succès du comeback du groupe.
stating that they would take legal action if the leak harms the group's comeback success.
Brooks a également soutenu que des importations en franchise de droits des tissus en question lorsque ceux-ci servent à la confection de draps ne nuiraient pas à TSI et que, par conséquent, l'allégement tarifaire devrait également s'appliquer à cette utilisation finale.
Brooks also submitted that TSI would not be affected by duty-free importations of the subject fabrics when they are used to manufacture sheets and that, therefore, tariff relief should also be provided for this end use.
des plafonds, qui introduiraient des distorsions dans le marché et nuiraient à son efficacité.
ceilings that would introduce distortions into the market and impair its efficiency.
à partir de là, exercer des activités qui nuiraient à d'autres pays.
use it as a staging area to conduct activities detrimental to other countries.
Des ajustements trop ambitieux et hâtifs risqueraient de porter atteinte au fragile équilibre réalisé à l'origine et nuiraient à nos efforts pour encourager l'adhésion universelle et la simultanéité.
Over-ambitious and hasty adjustments in the Register would tend to upset the delicate balance achieved in its genesis and would be counter-productive to our efforts to encourage universal adherence and simultaneity.
morales mues par l'appât du gain qui nuiraient à la réputation et à l'intégrité de l'ONU.
process for personal or corporate gains, which could undermine the reputation and integrity of the United Nations.
la progressivité des droits et les crêtes tarifaires resteraient importantes et nuiraient aux perspectives de diversification des pays en développement.
tariff peaks would continue to play a significant role and negatively affect the diversification prospects of developing countries.
les mesures proposées nuiraient à de nombreuses petites entreprises si elles étaient adoptées.
that many small businesses would be adversely affected if they were enacted.
sans pour autant avoir une application tellement générale que les règles nuiraient à la capacité des multinationales canadiennes de soutenir la concurrence internationale.
without casting too wide a net, such that the rules hamper the ability of Canadian multinational businesses to compete in the international marketplace.
fiscales ou pénales qui nuiraient à l'activité du Groupe,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文