ON PRENDRAIT - traduction en Anglais

we would take
on prendrait
on faisait
nous emmenons
nous saisissons
we would get
on
on aurait
on allait
nous obtiendrions
on en arriverait
prendre
on pourrait en tirer
we will take
nous prendrons
on fera
on emmène
on va faire
nous reprendrons
on se charge
on s'occupe
nous en
nous tiendrons
on emporte
be taking
être pris
être la prise
we will get
on va
on aura
on prendra
nous obtiendrons
on trouvera
on sera
on fera
on s'en sortira
on s'occupe
nous arriverons

Exemples d'utilisation de On prendrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce serait bien, on prendrait un bain à minuit!
It would be fabulous! We will have a swim, and at midnight!
On prendrait le ferry.
We can take a ferry.
Je vous l'avais dit que l'on prendrait soin de notre mère la Terre.
I told you we were into nurturing Mother Earth.
On prendrait l'argent où?
WHERE DO WE GET THE MONEY FROM?
Je pensais qu'on prendrait notre douche ensemble.
I thought we were gonna take a shower together.
On prendrait le bateau pour aller faire un tour sur le lac.
We could take the boat, go sailing on the lake.
On prendrait un coffre-fort.
We could take a safe.
Si l'on ne connaît pas, on prendrait l'escalier.
If you were unfamiliar with the area, you would take the steps.
Vanessa s'était assurée que l'on prendrait bien soin de moi.
Vanessa made sure I would be well taken care of.
Vous m'avez dit qu'à l'orphelinat, on prendrait soin de lui.
You told me the orphanage Will take good care of him.
Tu avais dit qu'on prendrait une voiture.
You said we were taking a car.
Qui aurait dit il y a 20 ans qu'on prendrait rendez-vous.
Who knew 20-some-odd years ago that we would be making dates.
Les maracás avaient dit qu'on prendrait un Portugais.
She maracás told us that we would catch a Portuguese.
Normalement, ce serait la pause pub, on prendrait 5 minutes pour se regrouper et se remaquiller.
Usually, at this point, the reality show would go to commercial. Then we would take a five-minute break to regroup and get touch-ups done on our makeup.
Pourquoi as-tu dit à Lou qu'on prendrait ce job à la Nouvelle-Orléans?
Why did you tell Lou we would take this job in New Orleans?
puis l'année suivante j'irais à Northridge et on prendrait un appartement ensemble.
then next year I would go to Northridge and we would get an apartment together.
il faut également être consistant avec ce que vous avez dit il y a deux jours, qu'on prendrait la décision aujourd'hui.
also have to be consistent with what you said two days ago, namely that we would take the decision today.
Je pense que si on le faisait, on prendrait probablement un risque gigantesque.
I think if we did that we would probably be taking like a gigantic risk.
On pourrait aller chez Don Antonio's, on prendrait quelques bouteilles de vin
We could go over to Don Antonio's, and we will get couple bottles of wine
À cette fin, on prendrait comme définition de l'expression <<convoi>> celle qui figure au paragraphe 3 de l'article 3.01.
For this purpose a"convoy" is taken to be as defined in article 3.01, paragraph 3.
Résultats: 71, Temps: 0.0907

On prendrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais