Exemples d'utilisation de
Ont informé le groupe
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Tous deux ont informé le Groupe que ces Ivoiriens avaient été escortés entre Monrovia et Toe Town(comté de Grand Gedeh),
Both detainees informed the Panel that these Ivorians had been escorted from Monrovia to Toe Town, Grand Gedeh county,
Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en Afrique de l'Ouest, ont informé le Groupe sur la situation en Guinée.
Special Representative of the United Nations Secretary-General for West Africa, informed the Group of the situation in Guinea.
Les autorités albanaises ont informé le Groupe qu'elles ignoraient que le plan de vol avait été modifié par le transporteur, qui se rendait officiellement aux Émirats arabes unis,
The Albanian authorities informed the Panel that they were unaware that the flight plan had been amended by the carrier officially flying to the United Arab Emirates
les autorités minières rwandaises ont informé le Groupe d'experts qu'en 2012, elles avaient saisi 8,4 tonnes de minerais,
the Rwandan mining authorities told the Group that they had seized 8.4 tons of minerals in 2012 and were handing the
Des représentants du Gouvernement américain ont informé le Groupe que toutes les armes et munitions resteraient sous contrôle du Gouvernement américain et que des gardes armés
United States officials informed the Panel that all weapons and ammunition would still be under United States Government control,
les autorités minières ougandaises ont informé le Groupe d'experts qu'en 2013, elles n'avaient saisi aucun chargement illégal d'étain,
the Ugandan mining authorities told the Group that, in 2013, they had seized no illegal tin, tungsten or tantalum coming from
Deux commandants mercenaires ont informé le Groupe qu'ils avaient des contacts au Ghana,
Two mercenary commanders informed the Panel of Ivorian contacts they have in Ghana,
d'organisations non gouvernementales et des Nations Unies, ont informé le Groupe que leur présence se limitait maintenant aux camps de déplacés.
United Nations personnel, informed the Panel that their presence was limited to internally displaced persons camps.
les FDLR et la MONUC, ont informé le Groupe que les FARDC avaient remis des armes à des groupes armés illégaux durant l'année écoulée.
FDLR and MONUC, have informed the Group of arms transfers from FARDC to illegal armed groups over the past year.
les coprésidents ont informé le groupe des résultats de leur mission aux États-Unis;
the Co-Chairmen briefed the group on the outcome of their mission to the United States,
du Bureau hongrois de la statistique ont informé le Groupe des préparatifs du Séminaire commun Eurostat/OCDE/FAO/CEE qui doit se tenir à Budapest du 12 au 14 novembre 1997.
the Hungarian Statistical office informed the group about preparations for the joint Eurostat/OECD/FAO/ECE Seminar scheduled to take place in Budapest from 12 to 14 November 1997.
Des représentants de l'OTIF et de l'OSJD ont informé le Groupe de travail des travaux pertinents réalisés par leurs organisations respectives au sujet des divers aspects techniques et juridiques de l'interopérabilité et de l'harmonisation.
Representatives of OTIF and OSJD informed the Working Party on the relevant work pursued by their respective organizations on various technical and legal aspects of interoperability and harmonization.
Mais de multiples sources érythréennes à Doubaï et aux États-Unis ont informé le Groupe que les particuliers et entreprises figurant sur cette liste étaient affiliés au FPDJ
But multiple Eritrean sources in Dubai and the United States have informed the Group that individuals and enterprises on this list are affiliated with PFDJ
Des sources ayant accès aux transactions financières de l'ambassade ont informé le Groupe que celle-ci avait utilisé des comptes libellés en dollars auprès de la Standard Chartered Bank
Sources with access to financial transactions at the embassy have informed the Group that the embassy has used dollar-denominated accounts at Standard Chartered Bank and Barclays Bank in
Outre les articles notés plus haut, des États ont informé le Groupe qu'au cours des six derniers mois,
In addition to the items noted above, States have informed the Panel that over the last six months, the Islamic Republic
de l'OTIF et de l'OSJD ont également informé le Groupe de travail des travaux pertinents réalisés par leurs organisations respectives au sujet des divers aspects techniques et juridiques de l'interopérabilité et de l'harmonisation.
OSZhD also briefed the Working Party on the relevant work pursued by their respective organizations on various technical and legal aspects of interoperability and harmonization.
Le 13 septembre, les autorités brésiliennes ont informé le Groupe d'experts que les armes et munitions non létales
The Group was informed by the Brazilian authorities on 13 September that a sale of the above-mentioned non-lethal weapons
Les membres du Groupe de travail intersecrétariats sur l'agriculture(IWG. AGRI)(FAO, OCDE, Eurostat et CEE-ONU) ont informé le Groupe d'étude de l'état d'avancement des activités communes de collecte de données.
The members of the Intersecretariat Working Group on Agriculture(IWG. AGRI)(FAO, OECD, Eurostat and UN/ECE), informed the group about progress in joint data collection.
Des officiers des FARDC ont informé le Groupe qu'ils avaient capturé un soldat rwandais qui travaillait pour Ntaganda alors qu'il recueillait des informations sur les déploiements des FARDC à Kibumba à la fin du mois d'avril en préparation de l'arrivée du M23(voir image 9);
FARDC officers informed the Group that they had captured a Rwandan soldier who had been working for Ntaganda while gathering information on the FARDC deployments at Kibumba at the end of April in preparation of the arrival of M23(see image 9);
des collaborateurs du M23 ont également informé le Groupe que Ntaganda et Makenga ont régulièrement traversé la frontière avec le Rwanda pour tenir à Kinigi des réunions avec l'un ou l'autre des officiers de haut
M23 collaborators also informed the Group that Ntaganda and Makenga have been regularly crossing the border into Rwanda to carry out meetings with any of the above-mentioned senior RDF officers at Kinigi
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文