OSAIS - traduction en Anglais

dared
défi
osez
défie
could
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
dare
défi
osez
défie

Exemples d'utilisation de Osais en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
moi tu étais courageux car tu osais t'interroger.
to me you were fearless because you dared to question.
Le fou rire devait surtout masquer la gêne face à mon manque de respect, puisque j'osais suggérer que des hommes s'adonnent à des activités« féminines».
This giggling was meant to cover their uneasiness concerning my lack of respect, as I dared to suggest that men might work in“feminine” activities.
Je n'osais pas le dire,
I tried not to say this…
Si j'osais espérer que mon affection puisse être un tant soit peu réciproque.
If I could dare to hope that my interest would in the smallest way be returned.
Je n'osais pas rire,
And for mine own part I durst not laugh,
Je t'ai dit que si tu osais, je ne donnais pas cher de ta vie.
I showed you that if you did so your life was in my hands.
Ouais, et puis qui quand tu n'osais pas, est allé dehors pour vérifier à travers la fenêtre jusqu'à ce que tu tires le rideau?
Yeah, and then when you wouldn't, who went outside to peek through the window until you pulled down the shade?
Je vous l'aurais dit plus tôt, mais je n'osais pas avant l'arrivée.
I would have told you earlier, but I did not before arrival.
j'ai pensé que j'osais en proposer d'abord.
but I thought I would be daring and offer some first.
c'était Ia première fois que j'osais en reprendre.
it was the first time I dared try it again.
Je n'osais pas me retourner pour me confronter à celle qui me volait mes pieuses pensées et me forçait à
I dared not turn around to confront this personality that was robbing me of my pious thoughts
Ce moment où vous vous êtes dit:« comme je la/le comprends»,« et si j'osais»,« ah, mais oui, c'est intéressant.
That moment when you said to yourself:"I totally understand what he/she said,« oh… if I only dared…","yes, it is so interesting.
c'est plus que j'osais l'espérer.
this is more than I dared hope for.
je n'osais jamais la robe courte,
most of all, I never dared to wear a short dress,
que nous savons être une escroquerie. Si j'osais parler contre ce projet, il a promis qu'il me briserait en deux.
I knew was a fraud but if I dared to open my mouth against that dam he promised to break me in two.
Si, après avoir signalé les fautes de ces grands hommes, j'osais hasarder mon avis sur le point où ils ont tous les deux failli,
If, after having called attention to the mistakes of these great men, I dared to hazard my opinion upon the point where both of them have failed,
Certains osaient, dautres pas?
Some dared, others didn"t. You see?
Il osa ignorer mon conseil.
He dared ignore my advice.
Et si on osait ouvrir sa chambre sur le jardin?
And if we dared open our bedroom on the garden?
Il osa venir a Rome?
He dared to come to Rome?
Résultats: 56, Temps: 0.0614

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais