Parallèlement au soutien au caractère concurrentiel des produits canadiens du secteur de l'énergie ces mises à jour contribueront également à l'amélioration continue du cadre règlementaire.
Aside from supporting the competitiveness of Canada's energy products, these updates will also support the continuous improvement of the regulatory framework.
Parallèlement, elle exercera ses pouvoirs dans l'ensemble du pays, avec l'aide des conseils
At that time, the National Police will exercise its police powers across the country,
Parallèlement, on propose une antenne microbande compacte munie d'une quasi embouchure en appliquant ces surfaces comme des barrières d'un plan électrique sur les deux côtés de la plaque.
Alternatively, by applying these surfaces as E-plane fences in two sides of a patch, a compact microstrip-based quasiaperture antenna is proposed.
Parallèlement, le traitement peut également comprendre de la chimio
Alternatively, treatment may also involve chemo
Parallèlement, la loi de 1983 sur la santé mentale a été modifiée
Separately, the Mental Health Act 1983 has itself been amended
Une autre délégation a indiqué que la mobilisation de nouveaux donateurs, parallèlement à une réduction des dépenses, pourrait être une
Another delegation suggested that a combination of expanding relations with new donors
Parallèlement, vous pouvez également ajouter n'importe lequel de vos fichiers au disque Lima en utilisant d'autres applications.
Alternatively, you can also add any of your files to the Lima drive using another app.
Parallèlement nous assurons également de la prestation de services pour deux coopératives,
In the meantime, we also provide services for two cooperatives, namely CAL in Nancy
Parallèlement, le Live Science Center de l'Algarve est un lieu fascinant qui promeut l'éveil aux sciences et technologies.
Alternatively, the Algarve Live Science Center is a fascinating space promoting scientific and technological awareness in a whimsical way.
Parallèlement aux mécanismes existants de partenariat social,
In tandem with any ongoing social partnership process,
une étude distincte sur la jeunesse réalisée parallèlement à l'enquête HUBRO s'est également intéressée à la jeunesse immigrée.
a separate youth survey was carried out in connection with HUBRO, which also covered immigrant youth.
Tout au long de l'année, parallèlement aux activités quotidiennes,
Throughout the year; aside from daily operations, there were three
Parallèlement, en vertu d'un autre projet de loi restrictif, la défense de l'égalité des
In the meantime, another restrictive bill considered defending equal rights for women
Parallèlement, Sizmek peut proposer un abonnement à comScore vCE
Alternatively, Sizmek can provide either a comScore vCE
Parallèlement aux efforts visant à assurer la formation adéquate des travailleurs pour réaliser les activités autorisées,
Paralleling these efforts to ensure that workers are trained to carry out licensed activities,
L'endettement du secteur privé s'est beaucoup détérioré au cours des années 2000, parallèlement à la croissance accélérée qu'ont connue la plupart des pays émergents pendant cette période.
Private sector debt deteriorated significantly during the 2000s, in tandem with the accelerated growth that most of the emerging countries experienced during that period.
Parallèlement à cela, le programme commun continue à se concentrer sur les femmes et les filles
In the meantime, the joint programme continues to focus on women
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文