PAS DE PROCÈS - traduction en Anglais

no trial
pas de procès
aucun procès n'
aucun essai
no case
aucun cas
aucune affaire
pas d'affaire
aucune circonstance
pas de procès
not sue
pas sue
ne pas porter plainte
pas poursuivre
pas de sue

Exemples d'utilisation de Pas de procès en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il peut décider qu'il n'y aura pas de procès lorsqu'il a la conviction que la plainte est <<infondée dans les faits.
It can decide that there will be no trial when convinced that the complaint is"factually unfounded.
Mais il n'y aura pas de procès pour le garde-chasse qui a tenté de tuer mon mari.
But there will be no trial for the gamekeeper who tried to murder my husband.
Donc pas de procès et on va gagner du temps 30 mois
So no trial, and he's doing time. 30 months
Non, non, nous devons pendre quelqu'un pour ces crimes, mais pas de procès.
No, no, we need someone to swing for these crimes, but no trial.
il n'y aurait pas de procès, et les crimes resteraient impunis.
there would be no trials, and impunity would reign.
Pas de procès, mais certains des capitaines d'équipes ont perdu leurs bourses d'université.
No prosecutions, but some of the team captains lost their college scholarships.
Pas de procès, elle est partie volontairement,
And she waived a hearing, opted for voluntary departure,
Lécher le cul des employés, plus de travail, mais pas de procès.
Kissing our employees' asses so no work gets done and we don't get sued.
ils n'y auraient pas de procès.
they wouldn't have to worry about no trial.
Par exemple, s'il n'y a pas de procès, les dépenses de personnel correspondant à une quantité minimale de fonctions pour un mécanisme ou une branche de mécanisme[voir plus haut sect. VI.B.1 a] atteindraient environ 3,5 millions de dollars par an.
For example, the staffing costs for a minimum level of functions for one mechanism or one branch, with no trial ongoing(see sect. VI.B.1(a) above), are in the region of $3.5 million per annum.
Y'aura probablement pas de procès.
There's probably not gonna be a trial.
Y aura pas de procès.
There's gonna be no trial.
Tu n'as pas de procès.
You're not even in trial.
Il n'aura pas de procès.
He will never go to trial.
Pourquoi pas de procès?
Why was there no prosecution?
Si elle signe, pas de procès.
If she signs, it won't go to court.
Il n'y aurait pas de procès.
Then there would be no trial.
Il n'y aura pas de procès.
There won't be any trial.
Il n'y aura pas de procès.
Then there is no trial.
Il y aura même pas de procès.
There won't even be a new trial.
Résultats: 8951, Temps: 0.0447

Pas de procès dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais