PERMETTRONS - traduction en Anglais

allow
permettre
autoriser
laisser
accorder
will help
aider
permettra
contribuera
facilitera
favorisera
will enable
permettra
pourra
favorisera
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
let
laisser
faire
dire
permettre
allons
allowing
permettre
autoriser
laisser
accorder

Exemples d'utilisation de Permettrons en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous allons donc installer"XASECO" pour pouvoir gérer les records et 2 plugins qui vous permettrons d'afficher les records en temps réel.
We will install"Xaseco" to manage records and two plugins that let you view the records in real time.
Cet après-midi, nous commencerons à réouvrir tous les projets de logements sociaux dans la Nouvelle-Orléans et permettrons à ces Américains de faire partie de leur ville à nouveau.
This afternoon we will begin to reopen all public housing projects in new orleans and allow these americans to be part of their city once again.
Nous élaborerons des plans d'action qui nous permettrons de continuer à établir des.
We will create action plans through which we can continue to build more inclusive and.
Plusieurs centaines de km de sentier en terre battue sillonne la région et vous permettrons de découvrir l'Abitibi,
Our hard pack trails account for several hundreds of Kilometers, thus allowing you to discover the Abitibi region,
plus sportives et vous permettrons de découvrir la faune,
more gentle and will help you discover the fauna,
Privilégiez dans ce cas des sellettes légères et réversibles qui vous permettrons d'économiser en plus le poids d'un sac.
Prefer in this case mild and reversible harnesses that allow you to save more than the weight of a bag.
nous renforcerons la légitimité de l'aide humanitaire internationale et permettrons une intervention plus efficace face à ces défis.
we enhance the legitimacy of international humanitarian assistance and allow for a more effective response to these challenges.
et ne permettrons jamais que les juifs soient des victimes.
and never allow Jews to be victims.
Fitness, les appareils situés en extérieur, vous permettrons de faire du sport en plein air.
The fitness equipment is located outside, letting you exercise in the open air.
Ces événements nouveaux sont tous importants mais ils ne nous permettrons peut-être pas de débuter le nouveau millénaire avec des situations nouvelles.
All of these things are important developments, but perhaps not enough for us to be able to begin the new millennium under new circumstances.
Nous avons plusieur projets dans notre portofolio qui permettrons a integrer les resources humainse et naturelle avec une certaine balance.
The organization has a series of projects in its portfolio which will integrate the human and natural resources from all regions with balance.
Nous permettrons un accès raisonnable aux renseignements personnels concernant l'individu concerné qui figurent dans nos dossiers conformément à la législation
We will allow reasonable access to the personal information regarding the individual in question that is contained in our records in accordance with the laws
Qu'il s'agisse de photo ou de vidéo nous leur permettrons de réaliser leurs projets avec une dimension tant artistique que technique alors jamais exprimée.
Whether it is photography or video, we will make it possible for you to achieve your projects with technical and artistic dimensions never before displayed.
piscine chauffée en été vous permettrons de bénéficier du soleil reconnu sur la station 300 jours de soleil par an.
heated swimming pool in summer will allow you to benefit from the sun on the station 300 days of sunshine per year.
D'autres articles à venir sur ce blog vous permettrons de découvrir les outils à utiliser pour ces types de ressources.
Other articles will come on this blog, to give you more information about the tools you should use for these resources.
Nous ne permettrons pas qu'un pays africain voisin soit colonisé à nouveau par un autre pays africain.
We will not have a neighbouring African country recolonized by another African country.
les constructeurs automobiles permettrons aux Millenials de continuer à utiliser leurs terminaux numériques pendant leurs trajets sans devoir conduire.
car manufacturers will allow the Millenials to continue to use their digital devices during their journeys without having to drive.
Nous ne vous permettrons pas d'avoir vos propres lois!
If you think you will be allowed to live by your laws… laws we don't subscribe to!
Idéalement, nous permettrons à une personne de se dédier entièrement à une tâche à laquelle elle a déjà consacré une grande partie de ses ressources.
Ideally we will allow someone to dedicate themselves fully to a task that was already important enough to them to contribute much of their available resources.
Ces solutions permettrons un contrôle redondant,
These solutions provide a redundant, easy
Résultats: 141, Temps: 0.0863

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais