entière responsabilité depleine responsabilité depleinement la responsabilité deresponsabilité totale depleinement responsable deentièrement la responsabilité deresponsabilité complète detotalement la responsabilité de
entièrement responsable del'entière responsabilité detotalement responsable depleinement responsable de
responsible in full for
Exemples d'utilisation de
Pleinement responsable
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
cela se fait entièrement à ses frais et il est pleinement responsable d'éventuels dommages indirects en résultant.
client's own risk and the client shall be fully liable for consequential damages.
Elle a demandé au CCP d'étudier l'importance de la présence à l'échelon pays d'une personne qui soit pleinement responsable, investie des pouvoirs appropriés.
She asked the PCB to consider the importance of having one person at the country level to be fully responsible, with adequate institutional authority.
La première colonie de l'Amérique du Nord britannique à se doter d'un gouvernement pleinement responsable est la Nouvelle-Écosse, en 1847-1848.
The first British North American colony to attain full responsible government was Nova Scotia in 1847-48.
Le Représentant spécial du Secrétaire général reste, en tant qu'Administrateur transitoire, pleinement responsable, conformément à la résolution 1272(1999) du Conseil.
The Special Representative of the Secretary-General retains full responsibility as Transitional Administrator in accordance with Security Council resolution 1272 1999.
Il est important à cet égard de souligner que l'organisme source demeure entièrement maître de ses données et est pleinement responsable de leur qualité.
In this context, it is important to stress that the source agency retains full control of its data as well as full responsibility for the quality of the data.
L'exposant sera aussi pleinement responsable de payer pour tout dégât à la propriété du Ottawa Convention and Event Centre,
Exhibitor shall also be fully responsible to pay for any and all damages to property owned by the Ottawa Convention and Event Centre,
L'Union européenne est convaincue qu'un régime démocratique auquel participent toutes les forces politiques et un gouvernement civil pleinement responsable, respectueux des droits de l'homme, demeurent la meilleure garantie de stabilité et de prospérité pour
The European Union is convinced that a democratic system in which all political factions participate and a fully accountable civilian government which respects human rights, remain the best guarantee of stability
la poursuite de cette vision nous amène quotidiennement à prendre en considération les attentes de notre clientèle tout en étant reconnue comme une entreprise pleinement responsable.
which remain the cornerstone of our existence, the pursuit of this vision leads us to take into account the expectations of our customers on a daily basis while remaining a fully responsible company.
Le Gouvernement a vivement souhaité que la Police nationale soit à nouveau pleinement responsable des activités de police dans tous les districts et dans toutes les unités au plus tard à la fin de 2010.
The Government has urged that the resumption of full responsibility for policing by PNTL should be completed in all districts and units by the end of 2010.
Le Mécanisme, qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence des Parties, est pleinement responsable devant celle-ci, MAIS la chaîne de responsabilité passe directement du directeur général au président du FIDA et à la Conférence des Parties;
The GM will function under the authority of the Conference and be fully accountable to the Conference, BUT the chain of accountability will run directly from the Managing Director to the President of the Fund to the Conference of the Parties.
de votre compte et vous êtes pleinement responsable pour toutes les activités qui se produisent sous votre mot de passe ou votre compte.
account and are fully responsible for all activities that occur under your password or account.
Par exemple, chaque centre régional sera pleinement responsable de sa région, mais les directeurs des centres seront invités à participer à la présentation au siège des plans de pays des autres centres régionaux.
For example, while each of the five regional centres would maintain full responsibility for their region, other regional directors would be invited to participate in the presentation by regional centres of country plans to headquarters.
Il est pleinement responsable envers l'instance de coordination nationale et a des obligations juridiques officielles envers le Fonds mondial
A PR is fully accountable to the CCM and has formal legal obligations towards the Global Fund with regards to grant funds
En cas de manquement, par le sous-traitant ultérieur, aux obligations en matière de protection des données qui lui incombent conformément audit accord écrit, l'importateur de données reste pleinement responsable du respect de ces obligations envers l'exportateur de données.
Where the subprocessor fails to fulfil its data protection obligations under such written agreement the data importer shall remain fully liable to the data exporter for the performance of the subprocessor's obligations under such agreement.
dont la Turquie est pleinement responsable.
for which Turkey was fully responsible.
demeure pleinement responsable pour toutes les questions relevant du PNUD,
still remains fully accountable for all UNDP matters,
le chef du secrétariat est pleinement responsable devant la Conférence des Parties.
the head of the Secretariat is entirely responsible to the COP, within the agreement.
Un montant d'environ 4 millions de dollars au titre du chapitre 33 n'a pas été reporté au prochain exercice biennal du fait que l'Autorité internationale des fonds marins, en tant qu'entité autonome, sera alors pleinement responsable de son propre financement.
Approximately $4 million of costs in respect of former section 33 will no longer be required in the forthcoming biennium as a result of the International Seabed Authority's assuming full responsibility for its own financing as an autonomous entity.
Il tient le Gouvernement turc pleinement responsable de ces actes d'agression à l'intérieur du territoire iraquien
It holds the Government of Turkey wholly responsible for these acts of aggression inside Iraqi territory
Depuis 1991, le Bureau central de statistique constitue un organisme indépendant placé sous la supervision du Gouvernement et est pleinement responsable de l'organisation des travaux statistiques dans le pays.
Since 1991, the Central Statistical Bureau has been an independent agency under the supervision of the Government and bears full responsibility for the organization of statistical work in the country.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文