PLEINEMENT RESPONSABLE - traduction en Allemand

volle Verantwortung
voll verantwortlich
entièrement responsable
pleinement responsable
uneingeschränkte Verantwortung
uneingeschränkt verantwortlich
pleinement responsable

Exemples d'utilisation de Pleinement responsable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La Commission reste pleinement responsable de la communication sur les mesures de gestion des risques;
Die Kommission bleibt voll verantwortlich für die Information über Risikomanagementmaßnahmen; daher sollten zwischen der Behörde
les États membres à créer un organisme ou une autorité pleinement responsable, disposant des pouvoirs
die einzelnen Mitgliedstaaten auf, eine Einrichtung oder Behörde zu benennen, die uneingeschränkt verantwortlich ist und über die geeigneten Befugnisse
le gouvernement ont pour mission de guider les affaires de l'État au nom du Shah et d'être pleinement responsable devant le Parlement.
die Regierung die Aufgabe haben, im Namen des Schahs die Staatsgeschäfte zu führen, wobei sie gegenüber dem Parlament voll verantwortlich sind.
assisté du secrétaire général adjoint, est pleinement responsable de la gestion des crédits inscrits à la section II- Conseil- du budget de l'Union euro péenne
der vom Stellvertretenden Generalsekretär unterstützt wird, die uneingeschränkte Verantwortung für die Verwaltung der in Einzelplan II- Rat- des Haushaltsplans der Europäischen Union aufgenommenen Mittel und ergreift alle erforderlichen
assisté du secrétaire général adjoint, est pleinement responsable de la gestion des crédits inscrits à la section II Conseil- du budget
der vom Stellvertretenden Generalsekretär unterstützt wird, die uneingeschränkte Verantwortung für die Verwaltung der in Einzelplan II, Rat, des Haushaltsplans aufgenommenen Mittel hat
qui reste cependant pleinement responsable de l'opération sous-jacente.
der gleichwohl die volle Verantwortung für die zugrunde liegenden Vorgänge trägt, durch die Leiter von Delegationen der Union oder im Falle ihrer Abwesenheit durch ihre Stellvertreter unterzeichnet werden.
haut-représentant comme pleinement responsable vis-à-vis du Parlement pour la simple raison
hohen Beauftragten als voll rechenschaftspflichtig gegenüber dem Parlament betrachten, schon deshalb,
jusqu'à la remise au consommateur final" et que"Chaque exploitant à chaque étape de la chaîne alimentaire reste pleinement responsable de la sûreté de ses produits"16.
einheitliche Kontrollverfahren zur Anwendung kommen" sollten und dass"jeder Betriebsinhaber auf jeder Stufe der Nahrungskette uneingeschränkt für die Sicherheit seiner Erzeugnisse verantwortlich"16 bleibe.
les participants avaient accusé Israël d'être pleinement responsable des événements dans la bande de Gaza et a insisté sur
Sprecher Sami Abu Zuhri, die Sitzungsteilnehmer hätten Israel die volle Verantwortung für die Ereignisse im Gazastreifen zugeschreibendes palästinensischen Volkes Widerstand gegen Israel zu leisten und auf die verschiedenen Aggressionen mit allen ihm zur Verfügung stehenden Mitteln zu reagieren".">
chacun doit s'attendre à être tenu pleinement responsable.
andere in Frage gestellt werden, und die volle Verantwortung zu übernehmen.
une concentration des ressources financières et du personnel sous une seule gestion devant être pleinement responsable de l'exécution du projet;
Personal unter einer ein heitlichen Verwaltung erlaubt, die für die Durchführung des Projekts voll verantwortlich sein muß.
Les ordonnateurs demeurent pleinement responsables de l'utilisation appropriée des fonds qu'ils gèrent,
Die Anweisungsbefugten tragen stets die volle Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung der Mittel sowie für die Rechtmäßigkeit
ils seront pleinement responsables si des abus du droit d'asile sont encore commis et si des immigrants illégaux continuent à arriver.
dann tragen sie die volle Verantwortung, wenn es weiterhin Asylmißbrauch und illegale Immigration gibt.
De même, les institutions- et leurs membres- resteront pleinement responsables de leurs contacts respectifs avec la presse
Gleichermaßen bleiben die Organe- und ihre Mitglieder- voll verantwortlich für ihre jeweiligen Kontakte zur Presse
Les États membres seront donc pleinement responsables de la gestion de leurs casiers judiciaires,
Die Mitgliedstaaten tragen also die volle Verantwortung für die Verwaltung ihrer Strafregister,
nous devons être pleinement responsables et indemniser selon le label international de compensation des dommages.
müssen wir voll verantwortlich sein und entsprechend dem internationalen Schadenersatz-Label entschädigen.
la juridiction du gouvernement, et les deux parties sont pleinement responsables de la protection des observateurs locaux.
Lanka rechtlich der Regierung, und beide Seiten sind für den Schutz lokaler Beobachter uneingeschränkt verantwortlich.
Les autorités européennes de surveillance seront toutefois pleinement responsables devant le Conseil, le Parlement européen et la Commission.
Allerdings wären die Europäischen Aufsichtsbehörden dem Rat, dem Europäischen Parlament und der Kommission gegenüber voll rechenschaftspflichtig.
Les non-signataires devraient être considérés comme pleinement responsables du respect des engagements qu'ils ont pris dans le cadre de l'accord de N'Djamena.
Die Nichtunterzeichner müssen die volle Verantwortung für die Erfüllung der von ihnen im Abkommen von N'Djamena übernommenen Verpflichtungen übernehmen.
d'être pleinement responsables de leurs activités et d'assumer la responsabilité des autres.
sind voll verantwortlich für ihre Aktivitäten und übernehmen Verantwortung für andere.
Résultats: 59, Temps: 0.0775

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand