PLEINEMENT - traduction en Allemand

voll
plein
pleinement
entièrement
complet
complètement
totalement
tout
parfaitement
intégralement
total
vollständig
complètement
entièrement
totalement
pleinement
intégralement
parfaitement
tout
totalité
entier
complète
uneingeschränkt
pleinement
sans réserve
entièrement
totalement
sans restriction
intégralement
total
plein
tout
inconditionnel
umfassend
pleinement
largement
vaste
large
globalement
intégralement
amplement
complète
globale
exhaustive
völlig
totalement
complètement
entièrement
tout à fait
tout
parfaitement
absolument
pleinement
très
radicalement
vollkommen
complètement
parfaitement
totalement
tout à fait
entièrement
parfait
pleinement
absolument
complétement
complète
ganz
tout
très
entièrement
complètement
totalement
assez
travers
partout
pleinement
parfaitement
vollauf
pleinement
parfaitement
entièrement
totalement
tout à fait
nachdrücklich
fermement
vivement
instamment
fortement
expressément
résolument
insister
vigoureusement
pleinement
énergiquement
vollumfänglich
pleinement
entièrement
intégralement
dans leur intégralité
totalement
pleine
complète
dans leur totalité

Exemples d'utilisation de Pleinement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous, sociaux-démocrates, soutenons pleinement la proposition et pensons qu'elle pourrait bénéficier à l'industrie,
Wir Sozialdemokraten unterstützen den Vorschlag gänzlich, und ich bin davon überzeugt, dass es für die Industrie vorteilhaft sein könnte,
la biopuce sera pleinement développée, on nous téléchargera les choses dans la tête,
wenn der Biochip vollends entwickelt sein wird,
qu'elle ne modifierait pas sa proposition, appuie pleinement la position adoptée par le Conseil.
ersten Lesung erklärt hatte, dass sie ihren Vorschlag nicht ändern werde, unterstützt den Standpunkt des Rates vorbehaltlos.
Le mental évolutionnaire n'est pleinement stable et digne de confiance
Gänzlich stabil und verlässlich ist der evolutionäre Verstand nur,
Car seul un tel changement pourrait libérer pleinement les Algériens et leur garantir un espace démocratique qui donnerait un sens à une compétition politique saine, et ce dans l'intérêt de tous les Algériens.
Denn nur ein Umbruch könnte die Algerier vollends befreien und ihnen einen demokratischen Raum garantieren, mit einer aufrichtigen, politischen Konkurrenz im Interesse aller Algerier.
des démocrates européens soutient pleinement les résultats présentés par le rapporteur aujourd'hui.
wird von der Fraktion der Europäischen Volkspartei(Christdemokraten) und europäischer Demokraten vorbehaltlos unterstützt.
vous ne puissiez pas utiliser pleinement toutes les fonctions de ces pages web.
Google Analytics ist es möglich, dass Sie nicht alle Funktionen dieser Webseiten vollumfänglich nutzen können.
Nous sommes pleinement préparés à toutes éventualités;
Wir sind gänzlich auf alle Eventualitäten vorbereitet,
Je suis pleinement conscient que la visualisation du contenu pour adultes n'est autorisé que pour les téléspectateurs
Ich bin mir vollends bewusst, dass das Betrachten von nicht jugendfreien Inhalten nur Zuschauern von mindestens 18 Jahren
Accompagnons par la prière les participants à cette rencontre afin qu'ils s'engagent pleinement à réaliser l'objectif humanitaire principal.
Wir wollen die Teilnehmer an dieser Begegnung mit unserem Gebet begleiten, damit sie sich vorbehaltlos für die Verwirklichung des humanitären Hauptziels einsetzen.
Comme pour les deux premières révolutions industrielles, toutes les implications du nouvel âge de la machine vont prendre au moins un siècle pour se matérialiser pleinement mais elles sont impressionnantes.
Wie bei den ersten beiden industriellen Revolutionen werden sich die Auswirkungen des neuen Maschinen-Zeitalters frühestens in einem Jahrhundert gänzlich zeigen. Aber sie sind atemberaubend.
l'autorité des Etats doivent être pleinement préservées.
sollte die Zuständigkeit und die Autorität der Mitgliedstaaten vollends gewahrt werden.
le gouvernement assume pleinement ses responsabilités dans le cadre du processus législatif et institutionnel.
die Regierung ihre Aufgaben gänzlich innerhalb des legislativen und institutionellen Prozesses wahrnimmt.
ne sera jamais pleinement accepté.
wurde nie vollends akzeptiert.
un environnement très difficile, et nous reconnaissons pleinement le droit d'Israël d'exister.
einer sehr schwierigen Umgebung, und wir erkennen das Existenzrecht Israels gänzlich an.
de vous permettre de retourner pleinement en votre espace intérieur.
diese Haltung zu ändern und euch zu ermöglichen, dass ihr euch gänzlich nach innen wenden könnt.
ce n'est que récemment que cela a été pleinement compris.
erst in jüngster Zeit ist dies gänzlich begriffen worden.
Les autorités régionales et locales associent pleinement les acteurs économiques
Die umfassende Einbeziehung der Wirtschafts- und Sozialakteure vonseiten der regionalen
Cependant, il est prévu qu'ils devront respecter pleinement la dignité humaine dans l'exercice de leurs activités;
Allerdings sind sie verpflichtet, ihre Tätigkeiten unter uneingeschränkter Achtung der Menschenwürde auszuüben; desgleichen müssen sie
Toutefois, il ne peut déployer pleinement son potentiel que si les législations adoptées au niveau européen sont réellement transposées
Der Binnenmarkt kann sein volles Potenzial aber nur entfalten, wenn die auf EU-Ebene vereinbarten Rechtsvorschriften von allen Mitgliedstaaten wirksam umgesetzt
Résultats: 9741, Temps: 0.4578

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand