PROCURERAIT - traduction en Anglais

would provide
fournirait
permettrait
offrirait
donnerait
apporterait
constituerait
assurerait
prévoyant
communiquera
servirait
would give
donnerait
accorderait
laisserait
offrirait
conférerait
ferait
apportera
fournirait
rendrait
procurerait
will provide
fournira
offrira
donnera
apportera
permettra
assurera
constituera
procurera
présentera
communiquera

Exemples d'utilisation de Procurerait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La suppression de certains de ces obstacles de longue date qui dissuadent les investisseurs de diversifier géographiquement leur portefeuille procurerait des avantages importants aux entités qui cherchent à lever des fonds,
Removal of some of the long-standing barriers which deter investors from diversifying their geographical portfolios would yield significant benefits to capital raisers, investors,
la pleine intégration des pays en développement au système économique mondial procurerait d'énormes avantages à tous.
the full integration of the developing countries in the world economic system would bring tremendous benefits to all.
l'Allemagne auraient un taux d'intérêt élevé, mais cette solution procurerait un avantage immédiat à la région en stabilisant les marchés de la dette.
higher rate of interest, this solution would be of immediate benefits to the region by providing stability in the debt markets.
instruments juridiques internationaux de la CEE, ce qui procurerait des avantages considérables tant aux pays d'Asie centrale qu'à leurs voisins.
the UNECE international norms, standards and legal instruments, offering considerable advantages both for the Central Asian countries and their neighbours.
Leur grand trésor, la Lumière de Zartha… était une force si redoutable qu'elle seule… procurerait aux Zarthiens la victoire…
But the Zarthans had a great treasure, the Light of Zartha. A source of power so awesome,
ce qui assurerait ainsi un transfert harmonieux des rênes du gouvernement et procurerait une base solide à la consolidation de la démocratie en Haïti.
thus ensuring the smooth transfer of the reins of government and providing a firm foundation for the consolidation of democracy in Haiti.
l'Union douanière procurerait des avantages considérables au secteur privé.
said that the Customs Union would bring significant benefits to the private sector.
posaient lors de la Conférence de Doha pour bénéficier des avantages que procurerait le nouveau régime climatique.
the Doha conference and to ensure access to the benefits that the emerging climate regime was bringing.
procédure de plaintes qui, contrairement aux procédures judiciaires, procurerait aux femmes une aide plus rapide.
the establishment of a complaints procedure, which would afford women more rapid relief than court proceedings.
Un tel instrument procurerait un mécanisme structuré pour la prestation périodique de conseils sur les politiques
Such an instrument would provide a structured mechanism for regular provision of policy advice
Le rapport parvient à la conclusion qu'une structure par âge plus équilibrée procurerait des avantages aux organismes des Nations Unies en leur permettant de disposer des capacités,
The report concludes that a more balanced age structure would provide benefits to the United Nations system in terms of securing the required capacity,
Dans l'ensemble, le rapport recommande l'adoption d'une approche qui procurerait au Canada un avantage concurrentiel en réduisant les coûts de conformité inutiles pour les émetteurs, en renforçant notre capacité de remédier à l'instabilité financière,
Improving Access to Financing and Strengthening Canada's Financial System 87 Overall, the report recommends an approach that would give Canada a competitive advantage by reducing unnecessary compliance costs for issuers, strengthening our ability
Monsieur le Président, prendre la responsabilité des consultations officieuses, cela nous procurerait un vif plaisir, mais je pense que cette décision vous imposerait un surcroît de travail qui, l'année prochaine, devrait normalement revenir à un coordonnateur spécial.
that would certainly be a source of great pleasure to us, but I think that it would give you extra work which possibly in the course of the coming year should normally be undertaken by the Special Coordinator.
De plus, un allégement tarifaire procurerait aux utilisateurs des avantages sous forme d'une augmentation éventuelle des ventes,
In addition, tariff relief would provide benefits to users in the form of potentially increased sales,
l'allégement tarifaire procurerait des gains annuels aux utilisateurs des tissus en question sous forme d'augmentation possible des ventes
tariff relief would provide yearly benefits to users of the subject fabrics in the form of potentially increased sales
ce pouvoir procurerait un outil efficace en plus de permettre l'incorporation directe de règlements
this authority would provide an effective tool, in addition to direct incorporation
qu'il désirait assister Nyel dans l'accomplissement d'une grande œuvre- une école qui procurerait une éducation aux enfants des pauvres
he did so because he wanted to assist Nyel in accomplishing a good work- a school that would provide an education for children of poor
Nous pensons également que l'octroi du statut de pays le plus favorisé, qui procurerait aux pays à économie en transition un vaste accès aux marchés internationaux
We also believe that the granting of most-favoured-nation status, giving countries with economies in transition broad access to international markets
Certains participants occupant des postes de responsabilité ont fait observer qu'il serait utile de présenter un document exposant les avantages que procurerait l'utilisation d'applications adaptées aux besoins de pays en développement à des niveaux de développement différents, et les procédures opérationnelles nécessaires à cette fin.
Some participants in decision-making positions noted that it would be useful to make available a document outlining the advantages of, and the necessary working procedures for, the utilization of space technology applications tailored to the needs of developing countries at various levels of development.
mettant en évidence les avantages qu'un tel programme procurerait aux pays en développement,
of the SPIDER programme, highlighting the benefits that such a programme would bring to developing countries,
Résultats: 84, Temps: 0.0901

Procurerait dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais