SONT UNE BANDE - traduction en Anglais

are a bunch
être un tas
être un paquet
être une bande
are a band
être une bande
être un groupe

Exemples d'utilisation de Sont une bande en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous sommes une bande, pas vrai?
We're a band, right?
On est une bande, oui,[br]mais de bouffons.
We're a gang, yes, but of buffoons.
Le"bureau" est une bande de gamins?
The"home office" is a bunch of teenagers?
Vous êtes une bande de lâches!
You're a bunch of cowards!
C'est une bande de tueurs.
They're a band of killers.
Pas quand la belle-famille est une bande d'irlandiches racistes.
Not when the in-laws are a bunch of racist, drunk-ass micks.
Vous êtes une bande de branleurs, tous autant que vous êtes..
You're a bunch of wankies every last one of you.
Vous êtes une bande de couilles molles.
You're a bunch of fuckers.
C'est une bande de scribouillards totalement idiots.
They are a bunch of pencil-pushing, bean-counting idiots.
C'est une bande de… quéquettes et gonades.
They're a bunch of wieners and gonads.
Cela signifie"vous êtes une bande d'idiots pathétiques" en Hmong.
It means"you're a bunch of pathetic idiots" in Hmong.
Ils pensent que nous sommes une bande de drogués.
They think we're a bunch of homeless meth addicts.
Mais c'est une bande de pauvre types.
But they're a bunch of dorks.
Vous êtes une bande d'hypocrites.
You're a bunch of hypocrites.
C'est une bande de crétins.
They're a bunch of losers.
Vous êtes une bande de lopettes.
You guys are a bunch of pussies.
Vous êtes une bande de fumistes!
You're a bunch of phonies!
Vous êtes une bande de femmelettes.
You're a bunch of goddamn pussies.
C'est une bande de dentistes.
They're a bunch of dentists.
Vous pensiez que nous étions une bande de lâches?
You think we're a bunch of cowards?
Résultats: 20, Temps: 0.0522

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais