TRANQUILLEMENT - traduction en Anglais

quietly
tranquillement
discrètement
doucement
calmement
silencieusement
calme
paisiblement
tranquille
sagement
silence
slowly
lentement
doucement
progressivement
petit à petit
tranquillement
peu à peu
graduellement
peu
lente
peacefully
pacifiquement
paisiblement
pacifique
de façon pacifique
tranquillement
paix
calme
calmement
sereinement
par des moyens pacifiques
calmly
calmement
tranquillement
sereinement
calme
sérénité
posément
leisurely
tranquille
tranquillement
loisir
agréable
paisible
promenade
undisturbed
tranquillement
tranquille
intact
paisible
non perturbées
sans être dérangé
non remaniés
sans être perturbées
gently
doucement
délicatement
légèrement
gentiment
lentement
douceur
tranquillement
delicatement
douce
comfortably
confortablement
confortable
facilement
aisément
bien
agréablement
tranquillement
confort
commodément
comfortablement
easy
facile
simple
facilement
aisé
doucement
commode
aisément
évident
facilité
la facilité
casually
par hasard
nonchalamment
négligemment
mine de rien
décontractée
tranquillement
à la légère
désinvolture
simplement
de manière occasionnelle

Exemples d'utilisation de Tranquillement en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je resterais tranquillement à la maison et oublierais l'affaire.
I was going to stay home quiet, and forget that guy.
Je roulais tranquillement, et paf!
I was driving along, and bang!
Retombe tranquillement dans ta dépression haïtienne, la conscience en paix.
You can sink back into your haiti depression with a clear conscience.
Ainsi, tout le monde peut tranquillement écouter la musique qu'il aime!
So everyone can serenely listen to the music they love!
Et la voiture est tranquillement en route pour l'Argentine.
And the car is safely on its way to Argentina.
On va aller tranquillement jusqu'à l'ascenseur, ensemble.
We're just gonna stroll on over to the elevator, together.
Tranquillement et avec douceur.
Nice and gently.
Elle dort si tranquillement, comme si rien ne peut lui faire du mal.
She sleeps so easily, Paul, as if nothing can hurt her.
Vous pouvez tranquillement partir à Paris.
So you can safely go to Paris.
Restez tranquillement sur la balance pendant ce temps.
During this time, remain stationary on the scale.
Les débutants peuvent cependant s'exercer tranquillement sur des pistes larges et faciles.
Beginners can practice safely on the wide and easy ski slopes.
Je conduis plus tranquillement et moins vite pour augmenter mon autonomie.
I drive more calm and less fast in order to expand my driving range.
Exécuter tous les travaux tranquillement et avec précaution.
Perform all work calm and carefully.
Je vieillis, j'ai envie de vivre tranquillement.
I'm getting old and I long for a quiet life.
Réservez votre forfait ski tranquillement depuis chez vous.
Get your ski pass from the comfort of your own home.
On doit pouvoir voir tout ça tranquillement depuis le labo.
We should be able to see it all from the comfort of the lab.
Toutes les moissonneuses fonctionnent tranquillement.
All harvesters running smoothly.
Ça te fera du bien, tranquillement dans ta chambre.
You will be peaceful in your room.
J'aimerais pouvoir boire tranquillement parfois.
I would like to be able to have a drink in peace sometimes.
Non, je ne vais pas me laisser couler tranquillement.
No, I'm not gonna let it drain me out slow.
Résultats: 1332, Temps: 0.6293

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais