TU DEVRAIS - traduction en Anglais

you should
vous devez
il faut
il convient
you ought to
vous devriez
il faut
you need
nécessaire
vous avez besoin
vous devez
il faut
vous voulez
vous désirez
vous souhaitez
you gotta
tu dois
il faut
tu vas
you must
vous devez
il faut
you have to
vous devez
il faut
vous avez
you oughta
tu devrais
il faut que vous
tu le
you might
possible que vous
vous mai
vous pouvez
vous risquez
vous devez
il est possible
you better
vous rétablir
-vous bien
vous guérit
vous le
te convient
mieux vous
vous bon
ainsi que vous
you would
would
vous aviez
vous voulez
tu ferais
tu serais
tu allais
vous devez
vous pourriez
vous souhaitez

Exemples d'utilisation de Tu devrais en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois que tu devrais me ramener à mon mari.
I guess you have to take me back to my husband.
Tu devrais rejoindre notre équipe,
You oughta come over and join our team,
Papa, tu devrais appeler avant de te pointer dans mon bureau.
Dad, you gotta call before you just show up in my office.
Si tu es le Kikuchiyo de ce document, tu devrais avoir treize ans!
If you are the Kikuchiyo mentioned here you must be thirteen years old!
Tu devrais prendre quelques jours pour être auprès de ta famille.
You got to take a couple of days off, to be with the family.
Tu devrais attendre Boston Edison dans un bar.
You're supposed to be sitting in a bar somewhere waiting for Boston Edison.
Tu devrais faire attention,
You better be careful,
Tu devrais oublier le zeppelin
I wish you would forget this zeppelin crap
Tu devrais être à ton avantage avec un homme comme Lalit.
You have to be at an advantage with a man like Lalit.
Dex, tu devrais ralentir dans cette chaleur.
Hey, Dex. Dex, you oughta slow down in this heat.
Je te dis, tu devrais regarder ces choses-là!
I'm telling you, you gotta look at those things!
Oh, mon dieu, tu devrais être millionnaire!
Oh, my God, you must be owed millions!
Tu devrais réviser un peu ton étude de la Bible, mon gars.
You got to brush up on your Bible studies, boy.
Peut-être que tu devrais l'envoyer sans rien.
Well, maybe you're supposed to send her away with nothing.
Tu devrais seulement te soucier des choses que tu connais.
You better only worry about the things you know about.
Tu devrais être heureux que ces gars jouent à ton mariage.
You would be lucky to get these guys to play at your wedding.
Je pense que tu devrais faire ce que tu crois être le mieux pour toi.
I think you oughta do whatever you think is best for you..
Sarah. Tu devrais regarder. C'est sur le divorce.
Sarah, sarah, you have to look at this. It's all about divorce.
Non, non, tu devrais pas bouger.
No, no, no, no, you must not move.
Si tu es vraiment ici pour moi, alors tu devrais ralentir.
If you really are here for me, then you gotta slow down.
Résultats: 17721, Temps: 0.0855

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais