VIT COMME - traduction en Anglais

lives like
vivre comme
vie comme
lives as
vie comme
life comme
saw as
voyait comme
perçoit comme
a vu comme
scie comme
vit comme
saw comme
lame , comme
live like
vivre comme
vie comme

Exemples d'utilisation de Vit comme en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On vit comme on rêve.
We live as we dream.
Fils, elle vit comme une reine dans la résidence.
Son, she is living like a queen in the mansion.
On vit comme ça car tu as emprunté cet argent.
We're living like this cuz you borrowed that money.
On vit comme si on avait une Terre et demi.
WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE.
Je suis écrivain et je vit comme tel.
I'm a writer and I live as such.
Tout le monde vit comme ça.
Everybody's living like this.
avec les enfants elle vit comme une gitane?
she and the kids are living like Gypsies?
Un vit comme deux, deux vivent comme un.
One live as two, two live as one..
Le trésorier du comté, mais il vit comme un pharaon. Tout le 8e étage du Ritz.
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh… the entire eighth floor of the Ritz.
Je veux dire, elle vit comme une souris, qui se fait un terrier dans des copeaux.
I mean, she lives like a gerbil, just burrowing down into her shavings.
La France vit comme si le temps s'était arrêté,
France lives as if in suspended animation,
Anne-Charlotte d'Houry s'oppose à cette vente qu'elle vit comme une usurpation, mais perd le procès en 1812.
Anne-Charlotte d'Houry opposes this sale she saw as a usurpation, but loses the case in 1812.
Il soutint la monarchie et s'opposa à Napoléon Ier qu'il vit comme un semeur de révolution.
Gauss supported the monarchy and opposed Napoleon, whom he saw as an outgrowth of revolution.
Un homme qui vit comme ça, c'est plus satisfaisant de le regarder se faire ça lui-même.
A man who lived like that, more satisfying to watch him do it to himself.
Vous voulez dire que Henry passe des années à écrire, vit comme un clochard, se crève.
Henry spends years writing the book. Lives like a bum. Busts his nuts.
connu des résidents dans le camp où il vit comme"Le putois.
known to the residents of the camp where he lives as Skunk.
Il envoie presque tout son salaire à ses enfants et vit comme un petit employé.
He sends the children nearly all his salary and lives like a low-grade clerk.
et ce prêtre vit comme un prisonnier.
and this priest is living like a prisoner.
se rend à Londres où il vit comme il peut de sa plume.
where he lived as best he could by his pen.
il déménage à Berlin où il vit comme pensionnaire royal jusqu'à sa mort.
where he lived as a royal pensioner until his death.
Résultats: 71, Temps: 0.0575

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais